22 มิถุนายน 2558

เนื้อเพลง Pit-A-Pat (두근두근) - Ben (벤) [Ost.Producer]







Song : Pit-A-Pat (두근두근)
Artist : Ben (벤)
Ost. : Producer (프로듀사)






반한 건 나였어 네게
พันฮัน กอน นายอซซอ เนเก
ฉันเป็นคนคนหนึ่งที่ตกหลุมรักคุณ
(넌 모를지 몰라)
(นอน โมรึลจี มลรา)
(คุณก็คงไม่รู้)
달콤한 내 눈빛은  너만 보잖아
ทัลคมฮัน แน นูนบีชึน  นอมัน โพจานา
ดวงตาหวานๆของฉันคอยเอาแต่มองไปที่คุณ
전방 3미터 전
ชอนบัง ซัมมีทอ จอน 
คุณอยู่ตรงหน้าไกลออกไปอีกสามเมตร
날 쳐다보기 전
นัล ชยอดาโบกี จอน
ก่อนที่คุณจะมองมาที่ฉัน
눈치를 살피다가  네 옆에 설래 
นูนชีรึล ซัลพีดากา  นี ยอเพ ซอลแร 
ฉันก็คอยแต่เหลือบมองคุณจนได้มายืนอยู่ข้างๆคุณ
말 걸까 말까
มัล คอลกา มัลกา
ฉันควรคุยกับคุณดีไหมนะ
내가 먼저 고백할까
แนกา มอนจอ โคแบคัลกา
ฉันควรสารภาพก่อนไหม






조금씩 다가가  은근 슬쩍 건네는 말
โชกึมชิก ตากากา  อึนกึน ซึลจอก คอนเนนึน มัล
ฉันค่อยๆเข้าไปหาคุณและชวนคุณคุยทีละนิดๆ
우린 어떨까  잘 어울린다면
อูริน ออตอลกา  ชัล อออุลรินดามยอน
พวกเราจะเป็นอย่างไร ถ้าพวกเราจะอยู่ข้างๆกัน
부끄럽지만  나의 손을 잡아줄래
พูกือรอบจีมัน  นาเอ โซนึล ชาบาจุลแร
ฉันก็อายนะแต่คุณจะจับมือฉันได้ไหม
너도 나처럼  달콤한 상상을 할까
นอโด นาชอรอม  ทัลคมฮัน ซังซังอึล ฮัลกา
คุณมีความฝันที่แสนหวานนี้เหมือนกับฉันไหมนะ






두 눈을 맞추고  입도 쪽 맞추고
ทู นูนึน มัจชูโก  อิบโต จก มัจชูโก
มองเข้าไปยังดวงตาและริมฝีปากซึ่งกันและกัน
상상만 하던 내게  현실을 준 너
ซังซังมัน ฮาดอน แนเก  ฮยอนชีรึล จุน นอ
ฉันเคยฝันถึงมันแต่คุณก็ได้ทำให้มันเป็นเรื่องจริงสำหรับฉันแล้วล่ะ
말 걸까 말까
มัล คอลกา มัลกา
ฉันควรคุยกับคุณดีไหมนะ
내가 먼저 고백할까
แนกา มอนจอ โคแบคัลกา
ฉันควรสารภาพก่อนไหม






조금씩 다가가  은근 슬쩍 건네는 말
โชกึมชิก ตากากา  อึนกึน ซึลจอก คอนเนนึน มัล
ฉันค่อยๆเข้าไปหาคุณและชวนคุณคุยทีละนิดๆ
우린 어떨까  잘 어울린다면
อูริน ออตอลกา  ชัล อออุลรินดามยอน
พวกเราจะเป็นอย่างไร ถ้าพวกเราจะอยู่ข้างๆกัน
부끄럽지만  나의 손을 잡아줄래
พูกือรอบจีมัน  นาเอ โซนึล ชาบาจุลแร
ฉันก็อายนะแต่คุณจะจับมือฉันได้ไหม
너도 나처럼  달콤한 상상을 할까
นอโด นาชอรอม  ทัลคมฮัน ซังซังอึล ฮัลกา
คุณมีความฝันที่แสนหวานนี้เหมือนกับฉันไหมนะ





두근두근 내 마음을 전해줘 볼래
ทูกึนทูกึน แน มาอือมึล ชอนแฮจวอ พลแร
ตึกตักตึกตัก ฉันอยากบอกหัวใจของฉันให้คุณรู้
두근두근 내 마음을 받아줘 볼래
ทูกึนทูกึน แน มาอือมึล พาดาจวอ พลแร
ตึกตักตึกตัก คุณจะรับหัวใจของฉันไว้ได้ไหม
두근두근 네 마음을 기대해 볼래
ทูกึนทูกึน แน มาอือมึล คีแดแฮ พลแร
ตึกตักตึกตัก ฉันกังวลกับหัวใจของคุณ
두근두근 내 마음은
ทูกึนทูกึน แน มาอือมึน
ตึกตักตึกตัก หัวใจของฉัน..





가까이 다가가
คากาอี ทากากา
กำลังเข้าไปใกล้คุณ
살며시 속삭이는 말
ซัลมยอชี ซกซากีนึน มัล
ราวกับเสียงกระซิบที่บางเบา
우린 어떨까
อูริน ออตอลกา
พวกเราจะเป็นอย่างไร
고백해 보는 맘
โคแบแค โพนึน มัม
หัวใจของฉันกำลังสารภาพ
못 이기는 척
มซ อีกีนึน ชอก
คุณจะแกล้งทำว่าคุณไม่มีทางเลือกไหม
나의 손 꼭 잡아줄래
นาเอ ซน กก ชาบาจุลแร
และจับมือฉันเอาไว้แน่นๆ
너도 나처럼  행복한 상상을 할까
นอโด นาชอรอม  แฮงโบคัน ซังซังอึล ฮัลกา
คุณมีความฝันที่แสนสุขนี้เหมือนกับฉันไหมนะ




내 눈을 바라봐 줄래
แน นูนึล พาราบวา จุลแร
คุณมองเข้ามายังดวงตาของฉันไหม
(그리고 날 안아줘)
(คือรีโก นัล อานาจวอ)
(และหลังจากนั้นก็กอดฉันไว้)
따스한 네 눈빛에
ตาซือฮัน นี นูนบีเช
ในดวงตาที่แสนอบอุ่นของคุณ
내 맘 녹잖아
แน มัม นกจานา
หัวใจของฉันกำลังละลาย








Hangul : Naver Music
Eng Trans : Popgasa
Thai Trans : AlmightyTeoy


◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇





Talks : จบแล้วสำหรับซีรี่ส์Producer ㄟ(≧◇≦)ㄏ   คือเป็นคนที่ชอบดูรายการ2Days1Nightอยู่แล้ว(โดยเฉพาะลัคกี้จุนยอง ><) และก็พวกรายการเกาหลีเก่าๆ พอนำมาใช้กับในเรื่องคือมันใช่จริงๆค่ะ 55 ทำให้นึกถึงรายการที่เคยดู แล้วก็แอบคิดนิดนึงว่าวงการบันเทิงเกาหลีมันจะมีคนแบบประธานพยอนไหมนะ สงสารซินดี้มาก
เพลงนี้คือเพลงที่ซินดี้จูบซึงชาน(จำได้ไหมเอ่ย?) ขอบอกว่าแอบกบฎ #ซึงชานเยจิน เล็กๆ เคมีน่ารักมากกก  ขอให้เจ๊กงกับซูซูได้เล่นคู่กันสักเรื่องเถอะ o(^^o)


#ทอร์คยาวจะเท่าเพลงละ





ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น