28 เมษายน 2558

เนื้อเพลง Why did I fall in love with you - Tohoshinki










Song : Why did I fall in love with you
Artist : Tohoshinki (東方神起)
Album The Secret Code





どうして…君を好きになってしまったんだろう?
โดะอุชิเตะ.... คิมิ โวะ ซุคิ นิ นัตเตะ ชิมัตตัง ดะโระอุ?
ทำไมผมถึงตกหลุมรักคุณ?
どんなに時が流れても君はずっと
โดงนะ นิ โตะคิ งะ ทะงะเระเตะ โมะ คิมิ วะ ซุตโตะ
ไม่ว่าเวลาจะผ่านไปนานเท่าไร
ここにいると 思ってたのに
โคะโคะ นิ อิรุ โตะ โอะโมตเตะตะ โนะ นิ
ผมยังคิดว่าคุณนั้นยังอยู่ตรงนี้เสมอ


でも君が選んだのは違う道
เดะโมะ คิมิ งะ เอะรังดะ โนะ วะ จิงะอุ มิจิ
แต่คุณก็ได้เลือกเดินไปในเส้นทางอื่นแล้ว





どうして…君に何も伝えられなかったんだろう?
โดะอุชิเตะ... คิมิ นิ นะนิ โมะ ทซึตะเอะระเระนะคัตตัง ดาโระอุ?
ทำไมผมถึงไม่สามารถบอกให้คุณรู้ได้?
毎日毎晩募ってく想い
มะอิ นิจิ มาอิ บัง ทซึโนตเตะคุ โอะโมะอิ
ความรู้สึกนี้ที่มันยังคงอยู่ทุกเวลา
溢れ出す言葉 解ってたのに (もう届かない)
อะฟุเระ ดะซุ โคะโตะบะ วะคัตเตะตะ โนะ นิ (โมะอุ โตะโดะคะนะอิ)
มีคำพูดมากมายที่อยากให้รับรู้ (แต่ไม่เคยไปถึงเธอสักคำ)





初めて出会ったその日から 君を知っていた気がしたんだ
ฮะญิเมะเตะ เดะอัตตะ โซะโนะ ฮิ คะระ คิมิ โวะ ชิตเตะอิตะ คิงะชิตังดะ
จากวันที่เราพบกันครั้งแรก ผมก็รู้สึกราวกับว่าเคยรู้จักคุณมาก่อน
あまりに自然に溶け込んでしまったふたり
อะมะริ นิ ชิเซง นิ โตะเคะคงเดะ ชิมัตตะ ฟุตะริ
พวกเราหล่อหลอมกันเป็นหนึ่งเดียวอย่างธรรมชาติ
何処へ行くのにも一緒で 君がいることが当然で
โดะโระ เอะ อิคุ โนะ นิ โมะ อิโชะ เดะ คิมิ งะ อิรุ โคะโตะ งะ โตะอุเซง เดะ
พวกเราไปทุกๆที่ด้วยกัน คุณมักจะอยู่ข้างกันเสมอ
僕らはふたりで大人になってきた
โบะคุระ วะ ฟุตะริ เดะ โอะโตะนะ นิ นัตเตะ คิตะ
พวกเราเติบโตมาด้วยกัน





でも君が選んだのは違う道
เดะโมะ คิมิ งะ เอะรังดะ โนะ วะ จิงะอุ มิจิ
แต่ทำไมคุณถึงได้เลือกเดินจากไปล่ะ





どうして…君を好きになってしまったんだろう?
โดะอุชิเตะ... คิมิ โวะ ซุคิ นิ นัตเตะ ชิมัตตัง ดะโระอุ?
ทำไมผมถึงตกหลุมรักคุณ?
どんなに時が流れても君はずっと
โดงนะ นิ โตะคิ งะ นะงะเระเตะ โมะ คิมิ วะ ซุตโตะ
ไม่ว่าเวลาจะผ่านไปนานเท่าไร
ここにいると 思ってたのに (もう叶わない)
โคะโคะ นิ อิรุ โตะ โอะโมตเตะตะ โนะ นิ (โมะอุ คะนะวะนะอิ)
ผมยังคิดว่าคุณนั้นยังอยู่ตรงนี้เสมอ (แต่ก็ไม่มีอีกต่อไป)






特別な意味を持つ今日を 
โตะคุเบะทซึ นะ อิมิ โวะ โมะทซึ โคะอุ โวะ
วันนี้เป็นวันที่มีความหมายพิเศษ
幸せがあふれ出す今日を
ชิอะวะเซะ งะ อะฟุเระ ดะซุ โคะอุ โวะ
วันนี้คุณยืนอยู่ตรงนั้นด้วยใบหน้าที่มีความสุข
綺麗な姿で神様に誓ってる君を
คิเระอิ นะ ซุงะตะ เดะ คะมิซะมะ นิ จิคัตเตะรุ คิมิ โวะ
ช่างสวยงามตอนที่สวดอ้อนวอนกับพระผู้เป็นเจ้า
僕じゃない人の隣で 祝福されてる姿を
โบะคุ ญะนะอิ ฮิโตะ โนะ โตะนะริ เดะ ชิวคุฟุคุซะเระเตะรุ ซุงะตะ โวะ
อยู่ข้างๆใครบางคนที่ไม่ใช่ผม และภาพของคุณที่รับการอวยพร
僕はどうやって見送ればいいのだろう?
โบะคุ วะ โดะอุ ยัตเตะ มิโอะคุเระบะ อี โนะ ดาโระอุ?
ผมจะทำอย่างไรดีเพื่อที่จะอดทนยืนอยู่ข้างๆคอยมองดูอย่างนี้?




もうどうして…君を好きになってしまったんだろう?
โมะอุ โดะอุชิเตะ... คิมิ โวะ ซุคิ นิ นัตเตะ ชิมัตตัง ดะโระอุ?
เพราะอย่างนี้ ทำไมผมถึงตกหลุมรักคุณ?
あの頃の僕らの事を (もう戻れない)
อะโนะ โงะโระ โนะ โบะคุระ โนะ โคะโตะ โวะ (โมะอุ โมะโดะเระนะอิ)
พวกเราไม่สามารถย้อนกลับไปเวลานั้นได้อีกแล้ว (ผมได้แต่คิด)
考えた…(もう戻らない) 考えた…
คังงะเอะตะ... (โมะอุ โมะโดะระนะอิ) คังงะเอะตะ...
แล้วพวกเราจะเป็นอย่างไร (ผมได้แต่คิด) แล้วพวกเราจะเป็นอย่างไร





どうして…君の手を掴み奪えなかったんだろう?
โดะอุชิเตะ... คิมิ โนะ เตะ โวะ ทซึคะมิ อุบะเอะนะคัตตัง ดะโระอุ?
ทำไมผมถึงไม่สามารถจับมือคุณได้อีกต่อไป?
どんなに時が流れても君はずっと
โดงนะ นิ โตะคิ งะ นะงะเระเตะ โมะ คิมิ วะ ซุตโตะ
ไม่ว่าเวลาจะผ่านไปนานเท่าไร
僕の横にいるはずだった (もう叶わない)
โบคุ โนะ โยะคุ นิ อิรุ ฮาซุดัตตะ (โมะอุ คะนะวะนะอิ)
คุณมักจะอยู่ข้างๆผมเสมอ (แต่ก็ไม่มีอีกต่อไป)






それでも…君が僕のそば 離れていっても
โซเระ เดะโมะ... คิมิ งะ โบะคุ โนะ โซะบะ ฮะนะเระเตะอิตเตะ โมะ
ถึงแม้ว่าคุณได้จากผมไปแล้ว
永遠に君が幸せであること ただ願ってる
เอะอิเอง นิ คิมิ งะ ชิอะวะเซะ เดะ อะรุ โคะโตะ ตะดะ เนะงัตเตะรุ
ผมจะภาวนาให้คุณมีความสุขตลอดไป
(例えそれがどんなに寂しくても)
(ตะโตะเอะ โซเระ งะ โดงนะ นิ ซะบิชิคุเตะโมะ)
(ไม่ว่าผมจะต้องโดดเดี่ยวเพียงใด)
辛くても…
ทซึระคุเตะ โมะ...
แม้ว่าจะเจ็บปวดก็ตาม...









Japan lyrics : jp-lyrics
Thai Trans : AlmightyTeoy




★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆





Talks : คิดถึงเพลงนี้ค่ะ เป็นเพลงที่ทำให้หันมาเรียนมาสนใจภาษาญี่ปุ่นเลย แต่ก็ผ่านมา6ปีป่านนี้ยังร้องไม่ได้เลย *ลิ้นพัน* 5555



- อยากไปคอนทงบังจัง แง้ ㅠ ㅠ -





19 เมษายน 2558

เนื้อเพลง She - Jonghyun (Ost.Birth of Beauty)











Song : She
Artist : Jonghyun (of SHINee)
Ost. : Birth of Beauty (Part.1)








아담한 키에 잘 웃는 여자
อาดัมฮัน คีเอ ชัล อุนนึน ยอจา
ผู้หญิงที่ดูบอบบางและมักยิ้มบ่อยๆ
화장안한 얼굴이 더끌리는 여자
ฮวาจังอันฮัน ออลกูรี ทอกึลรีนึน ยอจา
ผู้หญิงที่แต่งหน้าเพียงเล็กน้อยแต่กลับมีเสน่ห์มากมาย
술한잔에 볼이 빨개지는 여자
ซูลฮันจังเอ โพรี ปัลแกจีนึน ยอจา
ผู้หญิงที่แก้มเป็นสีแดงๆในตอนดื่ม
눈웃음이 예쁜 그런 여자
นูนอูซือมี เยปึน คือรอน ยอจา
ผู้หญิงที่มีดวงตายิ้มที่สวยงาม






널 보면 그래 맘이 들뜨고 그래 (Oh My girl)
นอล โพมยอน คือแร มามี ทึลตือโก คือแร (Oh My girl)
เมื่อผมเห็นคุณ มันเหมือนว่าหัวใจของผมรู้สึกตื่นเต้น (Oh My girl)
좀처럼 찾기 힘든 그런 여자
ชมชอรอม ชัชกี ฮิมดึน คือรอน ยอจา
ผู้หญิงที่พบเจอได้ยาก
웃고 있을 때 품에 안고 싶은데 Oh my girl
อุซโก อิซซึล แต พูเม อันโก ชีพึนเด Oh My girl
เมื่อคุณยิ้ม ผมก็ต้องการคุณมาอยู่ในอ้อมแขน Oh My girl
아직은 어려워
อาจีกึน ออรยอวอ
แต่มันก็ช่างยากเหลือเกิน








Oh, I'm in love with you,퍼즐을 맞춘듯해
Oh, I’m in love with you, พอจือรึล มัจชุนดึซแท
Oh, I’m in love with you มันดูเหมือนว่าผมกำลังสับสน
Oh, I’m in love with you,나의 이상형이야
Oh, I’m in love with you, นาเอ อีซังฮยองอียา
Oh, I’m in love with you คุณเป็นผู้หญิงในฝันของผม
참 예뻐서 난 좋아, 아니 편해서 더 좋아
ชัม เยปอซอ นัน โชอา อานี พยอนแฮซอ ทอ โชอา
ผมชอบคุณเพราะคุณน่ารัก ไม่สิ ผมชอบคุณมากก็เพราะว่าคุณเป็นคนสบายๆ
심장이 멎을 것만 같아
ชิมจังอี มอจึล กอนมัน กาทา
มันรู้สึกเหมือนว่าหัวใจของผมกำลังจะหยุดเต้น





Oh, I’m in love with you,계절이 바뀐 듯 해
Oh, I’m in love with you,คเยจอรี พา กวินดึซ แท
Oh, I’m in love with you, มันเหมือนกับฤดูกาลได้เปลี่ยนแปลงไป
Oh, I’m in love with you, 모든 게 달라 보여
Oh, I’m in love with you, โมดึน เก ทัลรา โพยอ
Oh, I’m in love with you, ทุกๆสิ่งดูแตกต่างไปจากเดิม
저 하늘이 저렇게 예쁘고 파랬었니
ชอ ฮานือรี ชอรอเค เยปือโก พาแรซซอนนี
ทำไมท้องฟ้าถึงได้สวยงามและมีสีฟ้าตลอดเลยนะ?
슬픈 영화를 봐도 웃음이 나와
ซึลพึน ยองฮวารึล บวาโด อูซือมี นาวา
แล้วผมก็หัวเราะออกมาแม้กระทั่งตอนกำลังดูหนังเศร้าๆ









백미터 부터 빛나는 여자
แพกมีทอ พูทอ พิชนานึน ยอจา
ผู้หญิงที่เปล่งประกายไปไกลถึงร้อยเมตร
내숭 없는 성격이 더 끌리는 여자
แนซุง ออมนึน ซองกยอกี ทอ กึลรีนึน ยอจา
ผู้หญิงที่ไม่ทำตัวให้น่าดึงดูดเกินไป
커피처럼 매일 생각나는 여자
คอพีชอรอม แมอิล แซงกังนานึน ยอจา
ผู้หญิงที่ผมคิดถึงทุกวันราวกับกาแฟ
나를 중독시킨 그런 여자
นารึล ชุงดกชีคิน คือรอน ยอจา
ผู้หญิงที่ทำให้ผมติดเธอ





널 보면 그래 맘이 들뜨고 그래 (Oh My girl)
นอล โพมยอน คือแร มามี ทึลตือโก คือแร (Oh My girl)
เมื่อผมเห็นคุณ มันเหมือนว่าหัวใจของผมรู้สึกตื่นเต้น (Oh My girl)
좀처럼 찾기 힘든 그런 여자
ชมชอรอม ชัชกี ฮิมดึน คือรอน ยอจา
ผู้หญิงที่พบเจอได้ยาก
웃고 있을 때 품에 안고 싶은데 Oh my girl
อุซโก อิซซึล แต พูเม อันโก ชีพึนเด Oh My girl
เมื่อคุณยิ้ม ผมก็ต้องการคุณมาอยู่ในอ้อมแขน Oh My girl
아직은 어려워
อาจีกึน ออรยอวอ
แต่มันก็ช่างยากเหลือเกิน






Oh, I'm in love with you,퍼즐을 맞춘듯해
Oh, I’m in love with you, พอจือรึล มัจชุนดึซแท
Oh, I’m in love with you มันดูเหมือนว่าผมกำลังสับสน
Oh, I’m in love with you,나의 이상형이야
Oh, I’m in love with you, นาเอ อีซังฮยองอียา
Oh, I’m in love with you คุณเป็นผู้หญิงในฝันของผม
참 예뻐서 난 좋아, 아니 편해서 더 좋아
ชัม เยปอซอ นัน โชอา อานี พยอนแฮซอ ทอ โชอา
ผมชอบคุณเพราะคุณน่ารัก ไม่สิ ผมชอบคุณมากก็เพราะว่าคุณเป็นคนสบายๆ
심장이 멎을 것만 같아
ชิมจังอี มอจึล กอนมัน กาทา
มันรู้สึกเหมือนว่าหัวใจของผมกำลังจะหยุดเต้น





Oh, I’m in love with you,계절이 바뀐 듯 해
Oh, I’m in love with you,คเยจอรี พา กวินดึซ แท
Oh, I’m in love with you, มันเหมือนกับฤดูกาลได้เปลี่ยนแปลงไป
Oh, I’m in love with you, 모든 게 달라 보여
Oh, I’m in love with you, โมดึน เก ทัลรา โพยอ
Oh, I’m in love with you, ทุกๆสิ่งดูแตกต่างไปจากเดิม
저 하늘이 저렇게 예쁘고 파랬었니
ชอ ฮานือรี ชอรอเค เยปือโก พาแรซซอนนี
ทำไมท้องฟ้าถึงได้สวยงามและมีสีฟ้าตลอดเลยนะ?
슬픈 영화를 봐도 웃음이 나와
ซึลพึน ยองฮวารึล บวาโด อูซือมี นาวา
แล้วผมก็หัวเราะออกมาแม้กระทั่งตอนกำลังดูหนังเศร้าๆ








(I want you oh~) 하나부터 열까지 궁금해
(I want you oh), ฮานาบูทอ ยอลกาจี คุงกึมแฮ
(I want you oh),ผมรู้สึกตื่นเต้นจนต้องนับหนึ่งถึงสิบ
(I need you oh~) 조급해진 이 맘은 뭘까?
(I need you oh), โชกือแพจิน อี มามึน มวอลกา?
(I need you oh), อาการประหม่าอย่างนี้มันคืออะไรกันนะ?
어색해 참, 첨 보는 나의 모습에
ออแซแค ชัม ชอม โพนึน นาเอ โมซือเบ
มันช่างดูงุ่มง่าม ผมไม่เคยเห็นตัวเองเป็นอย่างนี้มาก่อน
모든 게 놀라워 Woo~
โมดึน เก นลราวอ Woo~
ทุกๆอย่างคือสิ่งที่น่าแปลกใจเหลือเกิน







Oh, I’m in love with you, 숨길 수 가 없는걸
Oh, I’m in love with you,ซูมกิล ซู กา ออมนึนกอล
Oh, I’m in love with you, ผมไม่สามารถซ่อนมันได้อีกต่อไป
I fall in love 넌 나만의 천사 (Oh, I'm in love with you)
I fall in love, นอน นามาเน ชอนซา (Oh, I’m in love with you)
I fall in love, คุณคือนางฟ้าของผม (Oh, I'm in love with you)







Oh, I’m in love with you, 돌려서 말 안할게
Oh, I’m in love with you, ทลรยอซอ มัล อันฮัลเก
Oh, I’m in love with you, ผมไม่สามารถปิดบังคำพูดนี้ได้อีกแล้ว
Oh, I’m in love with you, 사랑해 널 사랑해
Oh, I’m in love with you, ซารังแฮ นอล ซารังแฮ
Oh, I’m in love with you, ผมรักคุณ ผมรักคุณ
긴 외로움의 시간 이제야 끝나 나봐
คิน เวโรอูเม ชีกัน อีเจยา กึนนา นาบวา
ช่วงเวลาแห่งความโดดเดี่ยวที่ยาวนานกำลังจะจบลงในตอนนี้
너와 난 이별 없는 오 해피엔딩~
นอวา นัน อีบยอล ออมนึน โอ แฮพีเอนดิง~
คุณและผมจะไม่มีวันเลิกรา Oh Happy Ending~












Hangul : Gokorea
Eng Trans : Popgasa
Thai Trans : AlmightyTeoy


◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇




Talks : นึกขึ้นได้ว่าเพื่อนบอกว่าชอบเพลงนี้มาก จงร้องเพราะมาก #เขินแทน 555 เห็นหน้าจงแล้วนึกถึงเพลงนี้คะ ตอนนี้รู้สึกฟินมาก ><






150419 ชายนี่มาไทย (TG657)







16 เมษายน 2558

เนื้อเพลง Don't touch my girl (내 여자 손 대지 마) - BOYFRIEND














Song : Don't touch my girl (내 여자 손 대지 마)
Artist : Boyfriend (보이프렌드)
Album : The 2nd Single Album







You’re my lady You’re my lady
You’re my lady…with you







작은게 뭐 어때 짧으면 어때
ชากึนเก มวอ ออแต จัลบือมยอน ออแต
เกิดอะไรขึ้นกับสิ่งเล็กๆนี้ เกิดอะไรขึ้นในตอนสั้นๆนี้
괜찮아 괜찮아 꽃보단 너야
คแวนชานา คแวนชานา กชโพดัน นอยา
ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร เพราะคุณนั้นช่างสวยงามกว่าดอกไม้
예쁘다 예쁘다 남들 보다
เยปือดา เยปือดา นัมดึล โพดา
คุณช่างน่ารัก น่ารักกว่าผู้คนอีกมากมาย
속눈썹도 길고 똥배도 귀여워
ซกนูนซอบโต คิลโก ตงแพโด ควียอวอ
คุณมีขนตาที่ยาวและท้องที่ช่างน่ารัก 









예쁘다 하니 예뻐 졌나봐
เยปือดา ฮานี เยปอ จยอนนา บวา
ที่ผมพูดว่าคุณน่ารัก เพราะผมคิดว่าคุณนั้นน่ารัก
괜찮다 하니 바람 났나봐
คแวนชันดา ฮานี พารัม นันนา บวา
ที่ผมพูดว่าสบายดี เพราะผมคิดว่าคุณนั้นก็แค่หลอกผม
다가 아냐 Ha! 끝난 게 아냐 Ha!
ทากา อานยา Ha! กึนนัน เก อานยา Ha!
มันต้องไม่ใช่อย่างนี้สิ Ha! มันยังไม่จบหรอกนะ Ha!
헤어진 게 아니야
เฮออจิน เก อานียา
พวกเรายังไม่เลิกกัน








Hey yo, 안 되는게 딱 하나 있어
Hey yo, อัน ดเวนึนเก ตัก ฮานา อิซซอ
Hey yo, มีสิ่งหนึ่งที่ผมไม่อาจยอมรับได้
못 참는게 딱 하나 있어
มซ ชัมนึนเก ตัก ฮานา อิซซอ
มีสิ่งหนึ่งที่ผมไม่สามารถยอมให้เกิดขึ้นได้
너잖아 알잖아 투명한
นอจานา อัลจานา ทูมยองฮัน
มันก็คือคุณ คุณก็รู้มันนิ
내 여자 손 대지 마
แน ยอจา ซน แดจี มา
อย่าแตะต้องผู้หญิงของผม







나만 나만 나만 보던 Your eyes
นามัน นามัน นามัน โพดอน Your eyes
สายตาของคุณต้องมองมาที่ผมเท่านั้น
속눈썹에 빠져 버린 Your man
ซงนูนซอเบ ปาจยอ บอริน Your man
ผู้ชายของคุณที่ตกหลุมรักขนตาสวยงามของคุณ
오는 길 알잖아 나 여기있어
โอนึน กิล อัลจานา นา ยอกีอิซซอ
คุณก็รู้วิธีทางที่จะกลับมา ผมอยู่ตรงนี้เสมอ










(You’re my lady)


Tic Toc 우리의 시간은 멈추고 고 고
Tic Toc ,อูรีเอ ชีกานึน มอมชูโก โก โก
Tic toc, เวลาของพวกเราได้หยุดไป

(You’re my lady)

Talk Talk 단 한 마디만 더 더
Talk Talk,ทัน ฮัน มาดีมัน ทอ ทอ
Talk Talk, มากกว่าแค่หนึ่งคำ

(You’re my lady.. with you)

원래 없던 것처럼
วอนแร ออบตอน กอซชอรอม
ราวกับมันไม่เคยมีอยู่
괜찮은 것처럼
คแวนชานึน กอซชอรอม
ราวกับมันเป็นสิ่งที่สบายๆ
그렇게 난 지낼 수 없어 No No No
คือรอเค นัน ชีแนล ซู ออบซอ No No No
ผมไม่สามารถใช้ชีวิตอย่างนั้นได้ No No No










웃긴다 하니 장난 치나봐
อุซกินดา ฮานี ชังนัน ชีนา บวา
ที่ผมพูดว่ามันสนุก เพราะผมคิดว่าคุณนั้นกำลังล้อเล่น
잘한다 하니 놀래키나 봐
ชัลฮันดา ฮานี นลแรคีนา บวา
ที่ผมพูดว่าคุณช่างเก่งเหลือเกิน เพราะผมคิดว่าคุณนั้นกำลังจะเซอร์ไพร์สผม
재미 없어 Ha! 감동도 없어 Ha!
แชมี ออบซอ Ha! คัมดงโด ออบซอ Ha!
มันไม่สนุกนะ Ha! ไม่น่าประทับใจเลย Ha!
이러는 거 아니야
อีรอนึน กอ อานียา
คุณไม่ควรทำอย่างนี้








Hey yo, 안 되는게 딱 하나 있어
Hey yo, อัน ดเวนึนเก ตัก ฮานา อิซซอ
Hey yo, มีสิ่งหนึ่งที่ผมไม่อาจยอมรับได้
못 참는게 딱 하나 있어
มซ ชัมนึนเก ตัก ฮานา อิซซอ
มีสิ่งหนึ่งที่ผมไม่สามารถยอมให้เกิดขึ้นได้
너잖아 알잖아 투명한
นอจานา อัลจานา ทูมยองฮัน
มันก็คือคุณ คุณก็รู้มันนิ
내 여자 손 대지 마
แน ยอจา ซน แดจี มา
อย่าแตะต้องผู้หญิงของผม






나만 나만 나만 보던 Your eyes
นามัน นามัน นามัน โพดอน Your eyes
สายตาของคุณต้องมองมาที่ผมเท่านั้น
속눈썹에 빠져 버린 Your man
ซงนูนซอเบ ปาจยอ บอริน Your man
ผู้ชายของคุณที่ตกหลุมรักขนตาสวยงามของคุณ
오는 길 알잖아 나 여기있어
โอนึน กิล อัลจานา นา ยอกีอิซซอ
คุณก็รู้วิธีทางที่จะกลับมา ผมอยู่ตรงนี้เสมอ









네게 이쁜 거짓말들만 늘어놨더니
เนเก อีปึน คอจินมัลดึลมัน นือรอ นวัซตอนี
ผมบอกคุณว่าช่างโกหกได้น่ารักมาก แต่ในตอนนี้...
거짓말처럼 넌 사라졌잖아 (You are my girl)
คอจินมัลชอรอม นอน ซาราจยอซจานา (You are my girl)
คุณหายไปราวกับคนโกหก (You are my girl)
그리움에 또 하루를 지켜
คือรีอูเม โต ฮารูรึล ชีคยอ
ผมยังคงรอในวันนี้และยังเฝ้านึกถึงแต่คุณ
니가 오는 그 날까지 버텨
นีกา โอนึน คือ นัลกาจี พอทยอ
ผมจะอยู่จนถึงวันที่คุณกลับมา
편히 오게 해 주고 싶어
พยอนฮี โอเก แฮ ชูโก ชีพอ
ผมอยากให้คุณกลับมาจริงๆ










Hey yo, 별 일 없는 척 하고 있어
Hey yo, พยอล อิล ออมนึน ชอก ฮาโก อิซซอ
Hey yo, ทำเหมือนว่าไม่มีสิ่งใดๆเกิดขึ้น
변함 없는 척 하고 있어
พยอนฮัม ออมนึน ชอก ฮาโก อิซซอ
ทำเหมือนว่าคุณไม่ได้เปลี่ยนไป
올거라 믿잖아 누구도
อลกอรา มิดจานา นูกูโด
คุณก็รู้ว่าคุณควรกลับมา
내 여자 손 대지 마
แน ยอจา ซน แดจีมา
อย่าแตะต้องผู้หญิงของผม







나만 나만 나만 보던 Your eyes
นามัน นามัน นามัน โพดอน Your eyes
สายตาของคุณต้องมองมาที่ผมเท่านั้น
속눈썹에 빠져 버린 Your man
ซงนูนซอเบ ปาจยอ บอริน Your man
ผู้ชายของคุณที่ตกหลุมรักขนตาสวยงามของคุณ
오는 길 알잖아 나 여기있어
โอนึน กิล อัลจานา นา ยอกีอิซซอ
คุณก็รู้วิธีทางที่จะกลับมา ผมอยู่ตรงนี้เสมอ









She’s a liar 안 떠난다 했잖아요
She’s a liar อัน ตอนันดา แฮซจานาโย
She’s a liar, คุณบอกว่าคุณจะไม่ทิ้งกัน
좋았던 것들만 난 기억나요 왜요
โชอัซตอน กอซตึลมัน นัน คี ออนนาโย แวโย?
แล้วทำไมผมถึงจำแต่ความทรงจำที่ดีๆนะ?
그댄 어딘가요? 난 여기 있잖아요
คือแดน ออดินกาโย? นัน ยอกี อิซจานาโย
คุณอยู่ที่ไหน? ผมอยู่ตรงนี้นะ
떠나지 마요 어떻게 해야 살 수 있나요
ตอนาจี มาโย ออตอเค แฮยา ซัล ซู อินนาโย
อย่าทิ้งผมไป ผมไม่รู้จะใช้ชีวิตต่ออย่างไร








가지 마요 날 아프게 하지 마요
คาจี มาโย นัล อาพือเก ฮาจี มาโย
อย่าทิ้งกันไป อย่าทำให้ผมต้องทุกข์ทรมาน
가슴이 아파 와 버틸 수가 없잖아요
คาซือมี อาพา วา พอทิล ซูกา ออบจานาโย
หัวใจของผมปวดร้าว ผมไม่สามารถอดทนได้
거짓말 이라고 장난 이었다고 빨리 말해요.. 제발
คอจินมัล อีราโก ชังนัน อีออซตาโก ปัลรี มัลแฮโย.. เชบัล
มันเป็นแค่เรื่องโกหกหรือแค่เรื่องตลกใช่ไหม ได้โปรดบอกผมที














Hangul : Music.Duam
Eng Trans : Colorscodelyrics
Thai Trans : AlmightyTeoy



◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇







Talks : แอบไปส่องลิสต์เพลงที่บอยแสดงในคอนฯมาค่ะ มีเพลงนี้ด้วย  เป็นเพลงที่ทำให้หลงบอยมาจนถึงทุกวันนี้เลย แล้วเจอกันในคอน BeWitchInThailand นะคะ #เราไปคนเดียวและไปคอนครั้งแรกด้วย ><






15/04/16   21.08