20 สิงหาคม 2560

เนื้อเพลง Perhaps Love (사랑인가요) - J & HowL [Ost.Princess Hours]









Song : Perhaps Love (사랑인가요)
ArtistJ & HowL
Ost. : Princess Hours (Goong)











언제였던건지 기억나진 않아
ออนเจยอซตอนกอนจี คีอองนาจิน อานา
ไม่รู้ว่ามันเกิดขึ้นตั้งแต่เมื่อไร
자꾸 내 머리가 너로 어지럽던 시작
ชากู แน มอรีกา นอโร ออจีรอบตอน ชีจัก
ที่ฉันนั้นรู้สึกมึนงงสับสนเมื่อคิดถึงคุณ
한 두번씩 떠 오르던 생각
ฮัน ทูบอนชิก ตอ โอรือดอน แซงกัก
ความคิดเหล่านี้มักปรากฏขึ้นในจิตใจของฉันอยู่เสมอ
자꾸 늘어가서 조금 당황스러운 이 마음
ชากู นือรอกาซอ โชกึม ทังฮวังซือรออุน อี มาอึม
ฉันรู้สึกกังวลว่าหัวใจของฉันกำลังยอมรับให้คุณเข้ามา






별일이 아닐 수 있다고 사소한 마음이라고
พยอรีรี อานิล ซู อิซตาโก ซาโซฮัน มาอือมีราโก
ไม่มีอะไรมากมายนักหรอก เป็นแค่เรื่องเล็กน้อยเท่านั้น
내가 네게 자꾸 말을 하는게 어색한걸
แนกา เนเก ชากู มารึล ฮานึนเก ออแซคันกอล
คำพูดของคุณสร้างความอึดอัดให้ผมเหลือเกิน








사랑인가요 그대 나와 같다면 시작인가요
ซารังอินกาโย คือแด นาวา คัทตามยอน ชีจากินกาโย
มันคือความรักใช่ไหม ถ้าคุณนั้นรู้สึกแบบเดียวกันแสดงว่ามันเริ่มขึ้นแล้วใช่ไหม?
맘이 자꾸 그댈 사랑한대요
มามี ชากู คือแดล ซารังฮันแดโย
หัวใจของฉันมันเอาแต่ร่ำร้องบอกว่ารักคุณ
온 세상이 듣도록 소리 치네요
อน เซซังอี ทึดโตรก โซรี ชีเนโย
มันร้องออกมาเพื่อให้โลกใบนี้นั้นได้ยิน
왜 이제야 들리죠 우~
แว อีเจยา ทึลรีจโย อู~
แต่ทำไมฉันถึงใช้เวลาตั้งนานกว่าจะได้ยินมัน อู~
서롤 만나기 위해 이제야 사랑 찾았다고
ซอรล มันนากี วีแฮ อีเจยา ซารัง ชาจัซตาโก
ในที่สุดพวกเราก็ได้พบ ได้พบรักแท้ของเรา







지금 내 마음을 설명하려 해도
ชีกึม แน มาอือมึล ซอลมยอง ฮารยอแฮโด
ถึงแม้ว่าฉันจะพยายามบอกคุณว่ารู้สึกอย่างไรในตอนนี้
니가 내가 되어 맘을 느끼는 방법 뿐인데
นีกา แนกา ทเวออ มามึล นือกีนึน พังบอบ ปูนินเด
มันก็มีทางเดียวเท่านั้นที่คุณจะรู้ได้ ก็คือมาเป็นฉัน






이미 난 니 안에 있는걸 내 안에 니가 있듯이
อีมี นัน นี อาเน อินนึนกอล แน อาเน นีกา อิซตือชี
ผมอยู่ภายในตัวคุณเหมือนกับที่คุณก็อยู่ภายในตัวผม
우린 서로에게 (서로에게) 이미 길들여진지 몰라
อูริน ซอโรเอเก (ซอโรเอเก) อีมี คิลดือรยอจินจี มลรา
เป็นของกันและกัน (กันและกัน) พวกเราคงคุ้นเคยกันดีแล้วล่ะ













사랑인가요 그대 나와 같다면 시작인가요
ซารังอินกาโย คือแด นาวา คัทตามยอน ชีจากินกาโย
มันคือความรักใช่ไหม ถ้าคุณนั้นรู้สึกแบบเดียวกันแสดงว่ามันเริ่มขึ้นแล้วใช่ไหม?
맘이 자꾸 그댈 사랑한대요
มามี ชากู คือแดล ซารังฮันแดโย
หัวใจของฉันมันเอาแต่ร่ำร้องบอกว่ารักคุณ
온 세상이 듣도록 소리 치네요
อน เซซังอี ทึดโตรก โซรี ชีเนโย
มันร้องออกมาเพื่อให้โลกใบนี้นั้นได้ยิน
왜 이제야 들리죠 우~
แว อีเจยา ทึลรีจโย อู~
แต่ทำไมฉันถึงใช้เวลาตั้งนานกว่าจะได้ยินมัน อู~
서롤 만나기 위해 이제야 사랑 찾았다고
ซอรล มันนากี วีแฮ อีเจยา ซารัง ชาจัซตาโก
ในที่สุดพวกเราก็ได้พบ ได้พบรักแท้ของเรา








생각해 보면 (생각해 보면) 많은 순간속에
แซงกาแค โพมยอน (แซงกาแค โพมยอน) มานึน ซูนกันโซเก
เมื่อผมคิดถึงเรื่องนี้ (เมื่อฉันคิดถึงเรื่องนี้) ในช่วงเวลาต่างๆมากมาย
얼마나 많은 설레임 있었는지
ออลมานา มานึน ซอลเรอิม อิซซอนนึนจี
ผมก็ตระหนักได้ว่าหัวใจผมนั้นเริ่มที่จะเต้นแรง
조금 늦은 그 만큼 난 더 잘 해 줄게요
โชกึม นือจึน คือ มันคึม นัน ทอ จัล แฮ จุลเกโย
ผมพยายามอย่างหนักเหมือนกับที่ผมนั้นมารู้ความรู้สึกของตัวเองช้าไป








함께 할게요 추억이 될 기억만 선물 할게요
ฮัมเก ฮัลเกโย ชูออกี ทเวล คีอองมัน ซอนมูล ฮัลเกโย
ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณ และมอบความทรงจำเกี่ยวกับความรักให้แก่คุณ
다신 내곁에서 떠나지 마요
ทาชิน แน คยอเทซอ ตอนาจี มาโย
ได้โปรดอย่าจากฉันไปไหนอีกครั้งเลยนะ
짧은 순간조차도 불안한걸요
จัลบึน ซูนกันโจชาโด พูรันฮัลกอรโย
แม้เพียงช่วงเวลาสั้นๆที่ไม่มีคุณ ฉันก็รู้สึกไม่สบายใจ
내게 머물러 줘요 우~
แนเก มอมุลรอ จวอโย อู~
ได้โปรดอยู่ข้างๆฉันนะ อู~





그댈 이렇게 많이 (이토록 많이)
คือแดล อีรอเค มานี (อีโทรก มานี)
มันช่างมากมายเหลือเกิน (มากมาย)
사랑하고 있어요 (그대하나만) 이미
ซารังฮาโก อิซซอโย (คือแดฮานามัน) อีมี
ฉันรักคุณ (คุณคือหนึ่งเดียว) ไปเรียบร้อยแล้ว












Hangul : music.Naver
Eng Trans : mrs jung ji joon (via. eklyricos)
Thai Trans : AlmightyTeoy





◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇






Talks : กลับมาย้อนดูรอบที่สามแล้วค่ะ ดูกี่ครั้งก็ไม่เคยเบื่อเลยนะคะ จำได้ว่าตอนเด็กๆหลงองค์ชายชินสุดๆไปเลยค่ะ แชยองก็น่ารักมากๆด้วย





















ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น