16 ธันวาคม 2559

เนื้อเพลง Last Dance - BIG BANG (빅뱅)














Song : Last Dance
Artist : BIG BANG (빅뱅)
Album : MADE








[G-Dragon] 영원할 줄 알았던 사랑도 저물고
ยองวอนฮัล ชุล อารัซตอน ซารังโด ชอมุลโก
ความรักที่ผมคิดว่ามันจะอยู่ตลอดไปได้จากผมไปแล้ว
이젠 그 흔한 친구마저 떠나가네요
อีเจน คือ ฮึนฮัน ชินกูมาจอ ตอนากาเนโย
ตอนนี้ แม้แต่เพื่อนๆของผมก็ต่างแยกย้ายกันไป
나이가 들어서 나 어른이 되나 봐요
นาอีกา ทือรอซอ นา ออรือนี ทเวนา บวาโย
เป็นเพราะผมเริ่มแก่ขึ้น ผมคิดว่าผมกำลังกลายเป็นผู้ใหญ่
왜 이렇게 불안할까
แว อีรอเค พูรันฮัลกา
ทำไมผมถึงกังวลมากขนาดนี้นะ






[Seungri] 사람들은 오늘도 과거에 머물고
ซารัมดือรึน โอนึลโด ควากอเอ มอมุลโก
วันนี้เป็นอีกครั้งที่ผู้คนยังคงอยู่จมอยู่กับอดีต
세상은 나 없이도 잘 돌아가네요
เซซังอึน นา ออบชีโด ชัล โทรากาเนโย
ถึงแม้จะไม่มีผม โลกก็ยังคงหมุนไปรอบๆอย่างปกติ
아직은 어려서 나 철이 안 드나 봐요
อาจีกึน ออรยอซอ นา ชอรี อัน ทือนา บวาโย
ผมยังคงเด็กอยู่ ผมยังคงเติบโตไม่พอ
왜 이렇게 바보 같을까
แว อีรอเค พาโบ กาทึลกา
ทำไมผมถึงได้โง่แบบนี้






[Taeyang] 아무것도 없이
อามูกอซโต ออบชี
แม้ว่าจะไม่มีสิ่งใดเลยก็ตาม
그저 행복해하던 때가 엊그제 같은데
คือจอ แฮงโบแคฮาดอน แตกา ออจกือเจ กาทึนเด
เวลาที่ผมนั้นมีความสุข มันช่างเหมือนเพิ่งเกิดเมื่อวาน
그래 너무 멀리 와버렸어 난
คือแร นอมู มอลรี วาบอ รยอซซอ นัน
แต่ผมนั้นมาไกลมากแล้ว
기억이 안 나 Hey
คีออกี อัน นา Hey
และผมจำมันไม่ได้อีกต่อไป


모든 게 처음이라 서툴고 설레이기만 해
โมดึน เก ชออือมีรา ซอทุลโก ซอลเรอีกีมัน แฮ
เพราะทุกๆสิ่งนั้นเป็นครั้งแรก ผมจึงรู้สึกซุ่มซ่ามและเต็มไปด้วยความตื่นเต้น
그 시절 기억들이 아직도 꿈만 같은데 난
คือ ชีจอลกีออกตือรี อาจิกโต กุมมัน กาทึนเด นัน
ความทรงจำของช่วงเวลานั้นมันยังคงราวกับความฝัน
지금 어디로 가는지
ชีกึม ออดีโร คานึนจี
แต่ตอนนี้ผมควรเดินไปทางไหนต่อดี








[Daesung] 나는 이 노랠 부르며
นานึน อี โนแรล พูรือมยอ
ขณะที่ผมร้องเพลงนี้
너에게 돌아갈 거야
นอเอเก โทรากัล กอยา
ผมจะกลับไปหาคุณ
아름다웠던 그댈 다시 볼 수 있다면
อารึมดาวอซตอน คือแดล ทาชี พล ซู อิซตามยอน
ถ้าเพียงแค่ผมได้พบคุณที่แสนสวยงามอีกครั้ง
너와 이 노랠 들으며
นอวา อี โนแรล ทือรือมยอ
ผมจะฟังเพลงนี้ไปพร้อมกับคุณ
마지막 춤을 출 거야
มาจีมัก ชูมึล ชุล กอยา
และเต้นด้วยกันเป็นครั้งสุดท้าย
이 순간을 기억해
อี ซูนกานึล คีออแค
จดจำช่วงเวลานี้เอาไว้
언제까지라도
ออนเจกาจีราโด
ตราบนานเท่านาน

[Taeyang] Just one last dance







[T.O.P] 희미한 불빛이 되어 별들 사이로
ฮีมีฮัน พุลบีชี ทเวออ พยอลดึล ซาอีโร
ผมกลายเป็นแสงสลัวอยู่ท่ามกลางหมู่ดาว
너 또한 이 별이 되어 손짓하네요
นอ โตฮัน อี พยอรี ทเวออ ซนจิซทาเนโย
คุณกลายเป็นดวงดาวและส่องแสงมาที่ผม
혼자가 되어서 나 외로워 보이나요
ฮนจากา ทเวออซอ นา เวโรวอ โพอีนาโย
ผมดูเหมือนโดดเดี่ยว แค่เพราะผมนั้นอยู่เพียงลำพัง
왜 이렇게 눈물이 날까
แว อีรอเค นูนมูรี นัลกา
แต่ทำไมน้ำตาถึงได้ไหลออกมากันนะ






[Seungri] 아무것도 없이
อามูกอซโต ออบชี
แม้ว่าจะไม่มีสิ่งใดเลยก็ตาม
그저 행복해하던 때가 엊그제 같은데 그래
คือจอ แฮงโบแคฮาดอน แตกา ออจกือเจ กาทึนเด คือแร
เวลาที่ผมนั้นมีความสุข มันช่างเหมือนเพิ่งเกิดเมื่อวาน
너무 멀리 와버렸어 난
นอมู มอลรี วาบอรยอซซอ นัน
ผมนั้นมาไกลมากแล้ว
기억이 안 나 Hey
คีออกี อัน นา Hey
และผมจำมันไม่ได้อีกต่อไป


[Daesung] 모든 게 처음이라 서툴고 설레이기만 해
โมดึน เก ชออือมีรา ซอทุลโก ซอลเรอีกีมัน แฮ
เพราะทุกๆสิ่งนั้นเป็นครั้งแรก ผมจึงรู้สึกซุ่มซ่ามและเต็มไปด้วยความตื่นเต้น
그 시절 기억들이 아직도 꿈만 같은데 난
คือ ชีจอลกีออกตือรี อาจิกโต กุมมัน กาทึนเด นัน
ความทรงจำของช่วงเวลานั้นมันยังคงราวกับความฝัน
지금 어디에 있는지
ชีกึม ออดีเอ อินนึนจี
แต่ตอนนี้ผมควรไปทางไหนต่อดี?






[G-Dragon] 나는 이 노랠 부르며
นานึน อี โนแรล พูรือมยอ
ขณะที่ผมร้องเพลงนี้
너에게 돌아갈 거야
นอเอเก โทรากัล กอยา
ผมจะกลับไปหาคุณ
아름다웠던 그댈 다시 볼 수 있다면
อารึมดาวอซตอน คือแดล ทาชี พล ซู อิซตามยอน
ถ้าเพียงแค่ผมได้พบคุณที่แสนสวยงามอีกครั้ง
너와 이 노랠 들으며
นอวา อี โนแรล ทือรือมยอ
ผมจะฟังเพลงนี้ไปพร้อมกับคุณ
마지막 춤을 출 거야
มาจีมัก ชูมึล ชุล กอยา
และเต้นด้วยกันเป็นครั้งสุดท้าย
이 순간을 기억해
อี ซูนกานึล คีออแค
จดจำช่วงเวลานี้เอาไว้
언제까지라도
ออนเจกาจีราโด
ตราบนานเท่านาน

[Taeyang] Just one last dance







[Taeyang] 음악은 계속해서 흐르고
อือมากึน คเยโซแคซอ ฮือรือโก
ดนตรียังคงบรรเลงต่อไป
여기 너를 기다리고 있는
ยอกี นอรึล คีดารีโก อินนึน
ผมยังคงรอคุณอยู่ตรงนี้
나에게 기회를 줘
นาเอเก คีฮเวรึล จวอ
ได้โปรดให้โอกาสผม
[Seungri] 제발 단 한 번만
เชบัล ทัน ฮัน พอนมัน
ได้โปรดแค่อีกสักครั้งหนึ่ง
[Daesung] 부디 약속할게
พูดี ยักโซคัลเก
ผมขอสัญญากับคุณ
[Seungri] 그리 길지는 않을 테니
คือรี คิลจีนึน อานึล เทนี
ว่ามันจะใช้เวลาไม่นาน








[G-Dragon] 나는 이 노랠 부르며
นานึน อี โนแรล พูรือมยอ
ขณะที่ผมร้องเพลงนี้


[Taeyang] 나는 이 노랠 부르며
นานึน อี โนแรล พูรือมยอ
ขณะที่ผมร้องเพลงนี้
너에게 돌아갈 거야
นอเอเก โทรากัล กอยา
ผมจะกลับไปหาคุณ
아름다웠던 그댈 다시 볼 수 있다면 Hey
อารึมดาวอซตอน คือแดล ทาชี พล ซู อิซตามยอน Hey
ถ้าเพียงแค่ผมได้พบคุณที่แสนสวยงามอีกครั้ง
너와 이 노랠 들으며
นอวา อี โนแรล ทือรือมยอ
ผมจะฟังเพลงนี้ไปพร้อมกับคุณ
마지막 춤을 출 거야
มาจีมัก ชูมึล ชุล กอยา
และเต้นด้วยกันเป็นครั้งสุดท้าย
이 순간을 기억해
อี ซูนกานึล คีออแค
จดจำช่วงเวลานี้เอาไว้
언제까지라도
ออนเจกาจีราโด
ตราบนานเท่านาน

Just one last dance







[T.O.P] 너와 손을 잡고 춤을 추던 어젯밤
นอวา โซนึล ชับโก ชูมึล ชูดอน ออเจซปัม
ในค่ำคืนที่ผ่านมา ผมจับมือของคุณและเต้นด้วยกัน
찬란히 빛이 나는 아름다운 One last smile
ชันรันฮี พีชี นานึน อารึมดาอุน One last smile
คุณเปล่งประกาย และมีรอยยิ้มสุดท้ายที่แสนสวยงาม
빨주노초 알 수 없던 황홀경
ปัลจูโนโช อัล ซู ออบตอน ฮวังฮล กยอง
สีแดง สีส้ม สีเหลือง และสีเขียวนั้น เป็นฉากลึกลับของความปลาบปลื้มใจ
내가 보고 느끼던 세상과는 안 어울려
แนกา โพโก นือกีดอน เซซังกวานึน อัน อออุลรยอ
มันไม่เหมือนกับโลกนี้ ที่ผมเคยเห็นและรับรู้มาก่อน




너와 손을 잡고 춤을 추던 어젯밤
นอวา โซนึล ชับโก ชูมึล ชูดอน ออเจซปัม
ในค่ำคืนที่ผ่านมา ผมจับมือของคุณและเต้นด้วยกัน
찬란히 빛이 나는 아름다운 One last smile
ชันรันฮี พีชี นานึน อารึมดาอุน One last smile
คุณเปล่งประกาย และมีรอยยิ้มสุดท้ายที่แสนสวยงาม
빨주노초 알 수 없던 황홀경
ปัลจูโนโช อัล ซู ออบตอน ฮวังฮล กยอง
สีแดง สีส้ม สีเหลือง และสีเขียวนั้น เป็นฉากลึกลับของความปลาบปลื้มใจ
내가 보고 느끼던 세상과는 안 어울려
แนกา โพโก นือกีดอน เซซังกวานึน อัน อออุลรยอ
มันไม่เหมือนกับโลกนี้ ที่ผมเคยเห็นและรับรู้มาก่อน









Hangul : Daum
Eng Trans : Popgasa
Thai Trans : AlmightyTeoy




◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇





Talks : ในที่สุดก็มาแล้ว #ปรบมือ คุ้มค่าในการรอคอยมากๆค่ะ



ปล.มีใครคอเคล็ดเพราะเอียงตามเอ็มวีบ้างไหมคะ? 😂😂








11 ธันวาคม 2559

เนื้อเพลง It must be autumn (가을이긴 한가 봐) - Jonghyun & Go YoungBae





Song : It must be autumn (가을이긴 한가 봐)
Artist : Jonghyun (SHINee) & Go Young Bae




- Monthly Live Connection -










가을이긴 한가 봐
คาอือรีกิน ฮันกา บวา
ผมเดาว่ามันคงเป็นฤดูใบไม้ร่วง
괜히 설렌 걸 보면
คแวนฮี ซอลเรน กอล โพมยอน
เมื่อผมรู้สึกว่าหัวใจของผมนั้นเต้นรัว
이미 너에겐
อีมี นอเอเกน
แม้ว่าสำหรับคุณ
별 의미 없는 안부 인사일 텐데
พยอรีมี ออมนึน อันบู อินซาอิล เทนเด
มันก็คงเป็นแค่คำทักทายธรรมดาๆเท่านั้น








가을이긴 한가 봐
คาอือรีกิน ฮันกา บวา
ผมเดาว่ามันคงเป็นฤดูใบไม้ร่วง
괜히 울컥하는 걸 보면
คแวนฮี อุลคอคานึน กอล โพมยอน
เมื่อผมรู้สึกเศร้าขึ้นมาโดยไม่มีเหตุผล
잠도 안 오고
ชัมโด อัน โอโก
ผมไม่สามารถนอนหลับได้เลย
내 생각 문득 나 건 전화일 텐데
แน แซงกัก มุนดึก นา กอน ชอนฮวาอิล เทนเด
แต่สำหรับคุณ มันคงเป็นแค่สายเรียกเข้าทั่วๆไปเท่านั้น








조용히 울린 전화에
โชยงฮี อุลริน ชอนฮวาเอ
หลังจากที่ได้ยินเสียงเรียกเข้าเบาๆเท่านั้น
쉽게 무너진 걸 보니
ชวิบเก มูนอจิน กอล โพนี
ดูสิว่าผมนั้นดูย่ำแย่ลงได้อย่างง่ายดาย
벌써 가을이 한창 물들었나 봐
พอลซอ คาอือรี ฮันชัง มุลดือรอนนา บวา
ผมคิดว่าตอนนี้คือใจกลางของฤดูใบไม้ร่วงแล้วล่ะ
마음속 깊이 들어왔나 봐
มาอึมซก คีพี ทือรอวันนา บวา
และคิดว่ามันยังคงฝังลึกอยู่ในใจของผม







잘 사냐는 네 인사에
ชัล ซานยานึน นี อินซาเอ
หลังจากได้ยินคุณถามว่าผมเป็นอย่างไรบ้าง
쉽게 무너진 걸 보니
ชวิบเก มูนอจิน กอล โพนี
ดูสิว่าผมนั้นดูย่ำแย่ลงได้อย่างง่ายดาย
벌써 내 마음도 한창 물들었나 봐
พอลซอ แน มาอึมโด ฮันชัง มุลดือรอนนา บวา
ผมคิดว่าหัวใจของผมนั้นได้เต็มไปแล้ว
네가 깊이 들어왔나 봐
นีกา คีพี ทือรอวันนา บวา
และคิดว่าคุณยังคงฝังลึกอยู่ในใจของผม







나 참 바보 같지 혹시나 하는 마음에
นา ชัม พาโบ กัทชี ฮกชี นา ฮานึน มาอือเม
ผมเป็นคนโง่ที่เอาแต่คิดว่าจะเกิดอะไรขึ้นบ้าง
한동안 안 올 걸 잘 알면서도
ฮันดงอัน  อัน อล กอล ชัล อัลมยอนซอโด
แม้ว่าผมรู้ดีว่าคุณคงไม่มีทางกลับมา
멍하니 전화기만 붙들고 있어
มองฮานี ชอนฮวากีมัน พุทตึลโก อิซซอ
แต่ผมก็ยังจับโทรศัพท์ที่ว่างเปล่าเอาไว้







(네 마음은) 이제 초록빛으로 화사해졌을 텐데
(นี มาอือมึน) อีเจ โชรก พีชือโร ฮวาซา แฮจยอซซึล เทนเด
(หัวใจของคุณ) อาจเปลี่ยนเป็นสีเขียวและสว่างสดใส
반짝 빛이 날 텐데
พันจัก พีชี นัล เทนเด
มันคงเปล่งประกายสว่างงดงาม
난 몇 해가 지나도
นัน มยอช แฮกา ชีนาโด
แต่สำหรับผม แม้ว่าจะผ่านมาหลายปี
가을 너머 또 가을이 왔나 봐
คาอึล นอมอ โต คาอือรี วันนา บวา
มันก็ยังเป็นฤดูใบไม้ร่วงซ้ำแล้วซ้ำเล่า







조용히 울린 전화에
โชยงฮี อุลริน ชอนฮวาเอ
หลังจากที่ได้ยินเสียงเรียกเข้าเบาๆเท่านั้น 
쉽게 무너진 걸 보니 (쉽게 무너진 걸 보니)
ชวิบเก มูนอจิน กอล โพนี (ชวิบเก มูนอจิน กอล โพนี)
ดูสิว่าผมนั้นดูย่ำแย่ลงได้อย่างง่ายดาย (ดูสิว่าผมนั้นดูย่ำแย่ลงได้อย่างง่ายดาย)
벌써 가을이 한창 물들었나 봐
พอลซอ คาอือรี ฮันชัง มุลดือรอนนา บวา
ผมคิดว่าตอนนี้คือใจกลางของฤดูใบไม้ร่วงแล้วล่ะ
마음속 깊이 들어왔나 봐
มาอึมซก คีพี ทือรอวันนา บวา
และคิดว่ามันยังคงฝังลึกอยู่ในใจของผม







잘 사냐는 네 인사에
ชัล ซานยานึน นี อินซาเอ
หลังจากได้ยินคุณถามว่าผมเป็นอย่างไรบ้าง 
쉽게 무너진 걸 보니 (가볍게 무너진 걸 보니)
ชวิบเก มูนอจิน กอล โพนี (คาบยอบเก มูนอจิน กอล โพนี)
ดูสิว่าผมนั้นดูย่ำแย่ลงได้อย่างง่ายดาย (ผมเห็นมันค่อยๆแย่ลงเรื่อยๆ)
벌써 내 마음도 한창 물들었나 봐
พอลซอ แน มาอึมโด ฮันชัง มุลดือรอนนา บวา
ผมคิดว่าหัวใจของผมนั้นได้เต็มไปแล้ว
네가 깊이 들어왔나 봐
นีกา คีพี ทือรอวันนา บวา
และคิดว่าคุณยังคงฝังลึกอยู่ในใจของผม








멀쩡한 듯 말했지만
มอลจองฮัน ดึซ มัลแฮซจีมัน
ผมพูดถึงมันราวกับผมนั้นสบายดี
다 지난 일인 듯 말했지만
ทา ชีนัน อีริน ดึซ มัลแฮซจีมัน
ผมพูดถึงมันราวกับมันคืออดีตที่ผ่านไปนานแล้ว
오늘도 여기서 하루 종일 서 있어
โอนึลโด ยอกีซอ ฮารุ จงอิล ซอ อิซซอ
แต่เป็นอีกครั้งในวันนี้ ผมยังคงยืนอยู่ตรงนี้ตลอดทั้งวัน








조용히 울린 전화에
โชยงฮี อุลริน ชอนฮวาเอ
หลังจากที่ได้ยินเสียงเรียกเข้าเบาๆเท่านั้น
쉽게 무너진 걸 보니
ชวิบเก มูนอจิน กอล โพนี
ดูสิว่าผมนั้นดูย่ำแย่ลงได้อย่างง่ายดาย
벌써 가을이 한창 물들었나 봐
พอลซอ คาอือรี ฮันชัง มุลดือรอนนา บวา
ผมคิดว่าตอนนี้คือใจกลางของฤดูใบไม้ร่วงแล้วล่ะ
마음속 깊이 들어왔나 봐
มาอึมซก คีพี ทือรอวันนา บวา
และคิดว่ามันยังคงฝังลึกอยู่ในใจของผม





잘 사냐는 네 인사에
ชัล ซานยานึน นี อินซาเอ
หลังจากได้ยินคุณถามว่าผมเป็นอย่างไรบ้าง
쉽게 무너진 걸 보니 (가볍게 무너진 걸 보니)
ชวิบเก มูนอจิน กอล โพนี (คาบยอบเก มูนอจิน กอล โพนี)
ดูสิว่าผมนั้นดูย่ำแย่ลงได้อย่างง่ายดาย (ผมเห็นมันค่อยๆแย่ลงเรื่อยๆ)
벌써 내 마음도 한창 물들었나 봐
พอลซอ แน มาอึมโด ฮันชัง มุลดือรอนนา บวา
ผมคิดว่าหัวใจของผมนั้นได้เต็มไปแล้ว
네가 깊이 들어왔나 봐
นีกา คีพี ทือรอวันนา บวา
และคิดว่าคุณยังคงฝังลึกอยู่ในใจของผม






Woo woo, yeah
Woo woo












Hangul : Naver
Eng Trans : Popgasa
Thai Trans : AlmightyTeoy




◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇



Talks : อากาศเย็นๆฟังเพลงนี้แล้วรู้สึกดี โดยส่วนตัวชอบบรรยากาศของฤดูใบไม้ร่วงมากเลยนะคะ ดูเงียบๆ สงบดีค่ะ






edit 30/12/2017