21 ธันวาคม 2557
เนื้อเพลง The Only Person (하나뿐인 사람) - K.will [Pinocchio ost. Part 5]
Song : The Only Person
Artist : K.will
Ost. : Pinocchio part.5
그대의 눈을 보면 떨려오는 가슴에 설레곤해
คือแดเอ นูนึล โพมยอน ตอลรยอโอนึน คาซือเม ซอลเรกนแฮ
เมื่อไรก็ตามที่ผมมองเข้าไปในดวงตาของคุณ หัวใจของผมเริ่มเต้นแรง
그대를 바라보면 온 세상이 멈춰버린듯 느껴지네
คือแดรึล พาราโบมยอน อน เซซังอี มอมชวอบอรินดึช นือกยอจีเน
เมื่อผมมองคุณ ผมรู้สึกราวกับโลกนี้หยุดหมุนไป
겨울이 지나서 봄이 날 찾아오듯
คยออุลรี ชีนาซอ พมมี นัล ชาจาโอดึช
ราวกับฤดูหนาวที่ผ่านพ้นและฤดูใบไม้ผลิเข้ามาแทน
그대 내게 올거라 믿죠
คือแด แนเก อุลกอรา มิดจโย
ผมเชื่อว่าคุณจะมาหาผมด้วยเช่นกัน
하나뿐인 내 사람
ฮานาปูนิน แน ซารัม
คนคนเดียวของผม
내겐 꿈꾸듯 보물 같은 사람
แนเกน กูมกูดึช โพมุล กาทึน ซารัม
คนที่ราวกับความฝันของผม
꽃처럼 피어나는 내 첫 사람
กชชอรอม พีออนานึน แน ชอช ซารัม
คนคนแรก ที่เหมือนกับดอกไม้ที่ผลิบาน
바라만 봐도 난 울컥 눈물이 나
พารามัน บวาโด นัน อุลคอก นูนมูรี นา
เพียงแค่มองคุณเท่านั้น ก็ทำให้ผมร้องไห้ออกมา
한편의 시를 써도
ฮันพยอนเอ ชีรึล ซอโด
เมื่อไรก็ตามที่ผมพยายามเขียนบท
그대라는 이름만 가득 채워졌네
คือแดรานึน อีรึมมัน คาดึก แชวอจยอนเน
ผมก็เขียนได้แค่ชื่อคุณเท่านั้น
겨울이 지나서 봄이 날 찾아오듯
คยออุลรี ชีนาซอ พมมี นัล ชาจาโอดึช
ราวกับฤดูหนาวที่ผ่านพ้นและฤดูใบไม้ผลิเข้ามาแทน
그대 내게 올거라 믿죠
คือแด แนเก อุลกอรา มิดจโย
ผมเชื่อว่าคุณจะมาหาผมด้วยเช่นกัน
하나뿐인 내 사람
ฮานาปูนิน แน ซารัม
คนคนเดียวของผม
내겐 꿈꾸듯 보물 같은 사람
แนเกน กูมกูดึช โพมุล กาทึน ซารัม
คนที่ราวกับความฝันของผม
꽃처럼 피어나는 내 첫 사람
กชชอรอม พีออนานึน แน ชอช ซารัม
คนคนแรก ที่เหมือนกับดอกไม้ที่ผลิบาน
바라만 봐도 난 울컥 눈물이 나
พารามัน บวาโด นัน อุลคอก นูนมูรี นา
เพียงแค่มองคุณเท่านั้น ก็ทำให้ผมร้องไห้ออกมา
아프고 힘은 들겠지만
อาพือโก ฮีมึน ดึลเกซจีมัน
ถึงมันจะเจ็บปวดและยุ่งยาก
나 약속하는건 그댈 지켜줄게요
นา ยักซกคานึนกอน คือแดล ชีคยอจุลเกโย
แต่ผมขอสัญญาว่าจะปกป้องดูแลคุณ
나는 그대뿐인데
นานึน คือแดปูนินเด
ผมมีแค่คุณคนเดียว
그대만 있으면 난 괜찮은데
คือแดมัน อิซซือมยอน นัน คแวนชานึนเด
ผมไม่เป็นไรถ้าผมแค่มีคุณข้างกาย
내 생애 단 하나뿐인 첫 사람
แน แซงแอ ทัน ฮานาปูนิน ชอช ซารัม
คนคนแรกของผม คนที่เป็นหนึ่งเดียวในชีวิต
바라만 봐도 난 울컥 눈물이 나
พารามัน บวาโด นัน อุลคอก นูนมูรี นา
เพียงแค่มองคุณเท่านั้น ก็ทำให้ผมมีร้องไห้ออกมา
Hangul : Naver
Eng Trans : Popgasa
Thai Trans : AlmightyTeoy
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
Talks : จำเพลงนี้กันได้ไหมเอ่ย ฉากที่อินฮากับดัลโพจูบลากันไง ㅠ ㅠ น้ำตาไหลพรากเลยจริงๆ ตอนได้ยินเพลงก็ว่าเสียงคุ้น ที่แท้เฮียวิ่ลนั่นเอง .ฮา
17 ธันวาคม 2557
เนื้อเพลง Non-Fiction - Every Single Day [Pinocchio ost. Part.3]
Song : Non-Fiction
Artist : Every Single Day
Ost : Pinocchio part.3
어쩜 우리 우연 인 듯이 같은 시간 속을 떠돌아
ออจอม อูรี อูยอน อิน ดือชี กาทึน ชีกัน โซกึล ตอโดรา
ราวกับเป็นความบังเอิญ ที่พวกเราได้ใช้เวลาร่วมกันตอนนี้
상처 입은 영혼들처럼 텅 빈 가슴속을 스미네
ซังชอ อีบึน ยองฮนดึลชอรอม ทอง บิน คาซึมโซกึล ซือมีเน
พวกเราได้เข้าไปยังหัวใจของผู้อื่นที่ได้รับบาดเจ็บ ราวกับจิตวิญญาณนั้นว่างเปล่า
You Can Change the World (You Can Change the World)
온기가 사라진 도시를
อนกีกา ซาราจิน โทชีรึล
ในเมืองนี้ที่ไม่มีแม้แต่ความอบอุ่น
You Can Change the World (You Can Change the World)
회색이 수놓은 거리를
ฮเวแซกี ซูโนอึน คอรีรึล
บนถนนสีเทานี้
믿을 수 없는 걸 알아 이제는 아무도
มีดึล ซู ออมนึน กอล อารา อีเจนึน อามูโด
ผมรู้ว่าคุณไม่สามารถเชื่อใจใครได้ในตอนนี้
진실을 말하려고 하질 않아
ชินชีรึล มัลฮารยอโก ฮาจิล อานา
และผมจะไม่พยายามบอกความจริงนั้นแก่คุณ
지킬 수 없는 걸 알아 이제는 더 이상
ชีคิล ซู ออมนึน กอล อารา อีเจนึน ทอ อีซัง
ผมรู้ว่าผมไม่สามารถปกป้องคุณได้ตลอดเวลา
사실을 말하려고 하지 않아
ซาชีรึล มัลฮารยอโก ฮาจี อานา
และผมจะไม่พยายามบอกความจริงนั้นแก่คุณ
어쩜 우린 그림자처럼 같은 공간속을 맴돌아
ออจอม อูริน คือริมจาชอรอม กาทึน คงกันโซกึล แมมโดรา
พวกเราไปยังสถานที่ต่างๆราวกับเงา
상처 입은 영혼들처럼 텅 빈 가슴속에 스미네
ซังชอ อีบึน ยองฮนดึลชอรอม ทอง บิน คาซึมโซเก ซือมีเน
และพวกเราได้เข้าไปยังหัวใจที่ได้รับบาดเจ็บ ราวกับจิตวิญญาณนั้นว่างเปล่าของผู้อื่น
You Can Change the World (You Can Change the World)
온기가 사라진 도시를
อนกีกา ซาราจิน โทชีรึล
ในเมืองนี้ที่ไม่มีแม้แต่ความอบอุ่น
You Can Change the World (You Can Change the World)
회색이 수놓은 거리를
ฮเวแซกี ซูโนอึน คอรีรึล
บนถนนสีเทานี้
믿을 수 없는 걸 알아 이제는 아무도
มีดึล ซู ออมนึน กอล อารา อีเจนึน อามูโด
ผมรู้ว่าคุณไม่สามารถเชื่อใจใครได้ในตอนนี้
진실을 말하려고 하질 않아
ชินชีรึล มัลฮารยอโก ฮาจิล อานา
และผมจะไม่พยายามบอกความจริงนั้นแก่คุณ
지킬 수 없는 걸 알아 이제는 더 이상
ชีคิล ซูออมนึน กอล อารา อีเจนึน ทอ อีซัง
ผมรู้ว่าผมไม่สามารถปกป้องคุณได้ตลอดเวลา
사실을 말하려고 하지 않아
ซาชีรึล มัลฮารยอโก ฮาจี อานา
และผมจะไม่พยายามบอกความจริงนั้นแก่คุณ
다시 찾을 수 없어 가질 수 없어 너무도 행복했던 날들
ทาชี ชาจึล ซู ออบซอ คาจิล ซู ออบซอ นอมูโด แฮงบกแคซตอน นัลดึล
ผมไม่สามารถพบและมีมันได้อีกแล้ว วันที่แสนมีความสุข
다시 찾을 수 없어 가질 수 없어 너무도 당당했던 날들
ทาชี ชาจึล ซู ออบซอ คาจิล ซู ออบซอ นอมูโด ทังดังแฮซตอน นัลดึล
ผมไม่สามารถพบและมีมันได้อีกแล้ว วันที่เต็มไปด้วยความมั่นใจ
Hangul : Naver
Eng Trans : Popgasa
Thai Trans : AlmightTeoy
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
Talks : ติดซีรี่ส์ Pinocchio งอมแงมมาก 555 เพลงนี้เป็นเพลงเปิดของซีรี่ส์ ตอนแรกก็ว่าเสียงคุ้นๆ สืบไปสืบมาถึงรู้ว่าเป็นวงเดียวกับที่ร้องเพลงเปิด I hear your voice >< ซึ่งเพลงนั้นก็ชอบเหมือนกันด้วย 555
11 ธันวาคม 2557
เนื้อเพลง Heartbeat (가슴이 뛴다) - INFINITE F
Song : Heartbeat
Artist : INFINITE F
Wo oh wo o~ o~ oh yeah
Wo oh you're my pretty lady
Wo oh wo o~ o~ oh yeah
Wo oh woo~
[Sungjong] 니가 와 저기 멀리 너 보인다
นีกา วา ชอกี มอลรี นอ โพอินดา
คุณมาจากที่ไกลแสนไกล แต่ผมก็มองเห็นคุณ
아주 천천히 내게 스며드는
너의 향기가 날 설레게 해
อาจู ชอนชอนฮี แนเก ซือมยอดือนึน
นอเอ ฮยังกีกา นัล ซอลเรเก แฮ
กลิ่นหอมของคุณนั้นค่อยๆลอยมาหาผม
ทำให้หัวใจของผมเริ่มเต้นแรง
[L] Don’t Know Why 나도 몰래 자꾸만
Don’t Know Why นาโด มลแร ชากูมัน
ไม่รู้ว่าทำไม เวลาที่ผมนึกถึงคุณขึ้นมา
니 생각하면 미소 짓는
นี แซงกักคามยอน มีโซ จินนึน
ผมต้องยิ้มทุกครั้ง
이런 내 모습 어색해 고갤 돌려
อีรอน แน โมซึบ ออแซแค โคแกล ทลรยอ
มันดูแปลกๆ และสุดท้ายผมก็ต้องโยนความคิดนั้นทิ้งไป
[Sungyeol] 우연히 널 마주치면
อูยอนฮี นอล มาจูชีมยอน
ถ้าผมพบคุณ
무슨 말 해야 할까
มูซึน มัล แฮยา ฮัลกา
ผมควรพูดอะไรดีนะ
떨리는 두 손 꼭 잡고
ตอลรีนึน ทู ซน กก ชับโก
ผมจะจับมือคุณได้ไหม
널 사랑한다 말할까
นอล ซารังฮันดา มัลฮัลกา
และบอกคุณว่า ผมรักคุณ
[All] 가슴이 뛴다 나 또 아무 말 못하게
คาซึมมี ตวีนดา นา โต อามู มัล มซทาเก
หัวใจของผมกำลังเต้นแรง ผมไม่สามารถพูดมันได้อีกแล้ว
[Sungjong] 오늘을 위해 준비했던 모든 말들
โอนือรึล วีแฮ จุนบีแฮซตอน โมดึน มัลดึล
ทุกคำที่ผมได้เตรียมไว้สำหรับวันนี้
기억 속에 사라져가
คีออก โซเก ซาราจยอกา
หายไปจากความจำของผมหมดแล้ว
[All] 가슴이 뛴다 넌 또 날 지나쳐가네
คาซึมมี ตวีนดา นอน โต นัล ชีนาชยอกาเน
หัวใจของผมกำลังเต้นแรง คุณกำลังจะเดินผ่านผมไปอีกครั้ง
[L] 이제와 단지 추억일 뿐이라며
อีเจวา ทันจี ชูออกิล ปูนีรามยอ
ผมไม่สามารถพูดสิ่งที่อยู่ในความจำนั้น
이대로 보낼 순 없어
อีแดโร โพแนล ซูน ออบซอ
และได้แค่ปล่อยคุณไป
I’ll Be There For You My Love
แต่ผมจะอยู่ที่นี่เพื่อคุณ ที่รักของผม
[L] Don’t Know Why 나도 몰래 자꾸만
Don’t Know Why นาโด มลแร ชากูมัน
ไม่รู้ว่าทำไม เวลาที่ผมนึกถึงคุณขึ้นมา
니 생각하면 미소 짓는
นี แซงกักคามยอน มีโซ จินนึน
ผมต้องยิ้มทุกครั้ง
이런 내 모습 어색해 고갤 돌려
อีรอน แน โมซึบ ออแซแค โคแกล ทลรยอ
มันดูแปลกๆ และสุดท้ายผมก็ต้องโยนความคิดนั้นทิ้งไป
[Sungyeol] 우연히 널 마주치면
อูยอนฮี นอล มาจูชีมยอน
ถ้าผมพบคุณ
무슨 말 해야 할까
มูซึน มัล แฮยา ฮัลกา
ผมควรพูดอะไรดีนะ
떨리는 두 손 꼭 잡고
ตอลรีนึน ทู ซน กก ชับโก
ผมจะจับมือคุณได้ไหม
널 사랑한다 말할까
นอล ซารังฮันดา มัลฮัลกา
และบอกคุณว่า ผมรักคุณ
[All] 가슴이 뛴다 나 또 아무 말 못하게
คาซึมมี ตวีนดา นา โต อามู มัล มซทาเก
หัวใจของผมกำลังเต้นแรง ผมไม่สามารถพูดมันได้อีกแล้ว
[Sungyeol] 오늘을 위해 준비했던 모든 말들
โอนือรึล วีแฮ จุนบีแฮซตอน โมดึน มัลดึล
ทุกคำที่ผมได้เตรียมไว้สำหรับวันนี้
기억 속에 사라져가
คีออก โซเก ซาราจยอกา
หายไปจากความจำของผมหมดแล้ว
[All] 가슴이 뛴다 넌 또 날 지나쳐가네
คาซึมมี ตวีนดา นอน โต นัล ชีนาชยอกาเน
หัวใจของผมกำลังเต้นแรง คุณกำลังจะเดินผ่านผมไปอีกครั้ง
[L] 이제와 단지 추억일 뿐이라며
อีเจวา ทันจี ชูออกิล ปูนีรามยอ
ผมไม่สามารถพูดสิ่งที่อยู่ในความจำนั้น
이대로 보낼 순 없어
อีแดโร โพแนล ซูน ออบซอ
และได้แค่ปล่อยคุณไป
I’ll Be There For You My Love
แต่ผมจะอยู่ที่นี่เพื่อคุณ ที่รักของผม
Wo oh wo o~ o~ oh yeah
Wo oh you're my pretty lady
Wo oh wo o~ o~ oh yeah
Wo oh woo~
Hangul : Naver
Eng Trans : Popgasa
Thai Trans : AlmightyTeoy
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
10 ธันวาคม 2557
เนื้อเพลง At Gwanghwamun (광화문에서) - Kyuhyun
Song : At Gwanghwamun (광화문에서)
Artist : Kyuhyun (규현)
Album : 1st solo album 'At Gwanghwamum'
넌 어땠는지, 아직 여름이 남아
นอน ออแตนนึนจี อาจิก ยอรือมี นามา
วันนี้คุณเป็นอย่างไรบ้าง ที่ตรงนั้นฤดูร้อนเพิ่งผ่านไปใช่ไหม
왠지 난 조금 지쳤던 하루
แวนจี นัน โชกึม ชีชยอซตอน ฮารุ
เพราะเหตุผลบางอย่าง ผมกำลังมีวันที่เหน็ดเหนื่อย
광화문 가로수 은행잎 물들 때
ควังฮวามุน คาโรซู อึนแฮงอิพ มุลดึล แต
เมื่อใบไม้เปลี่ยนสีที่ข้างถนนควังฮวามุน
그제야 고갤 들었었나 봐
คือเจยา โคแกล ทือรอซซอนนา บวา
มันก็เป็นเวลาเดียวกับผมเงยหน้ามองพอดี
눈이 부시게 반짝이던 우리 둘은 이미 남이 되었잖아
นูนี พูชีเก พันจักอีดอน อูรี ทูรึน อีมี นามา ดเวออซจานา
พวกเราเคยมีส่องแสงเปล่งประกายร่วมกัน แต่ตอนนี้กลับกลายเป็นคนแปลกหน้าซึ่งกันและกัน
네 품 안에서 세상이 내 것이었던 철없던 시절은 안녕
นี พูม อาเนซอ เซซังอี แน คอชีออซตอน ชิรอบตอน ชีจอรึล อันนยอง
ในอ้อมแขนของคุณ โลกนั้นเคยเป็นของผม ลาก่อนวันที่ไร้เดียงสาเหล่านั้น
오늘 바보처럼 그 자리에 서 있는 거야
โอนึล พาโบชอรอม คือ ชารีเอ ซอ อินนึน กอยา
วันนี้ ผมยืนอยู่ที่นั่นราวกับคนโง่
비가 내리면
พีกา แนรีมยอน
เปียกปอนท่ามกลางสายฝน
흠뻑 젖으며 오지 않는 너를 기다려
ฮึมปอก ชอจือมยอ โอจี อันนึน นอรึล คีดารยอ
เพื่อรอคุณ คนที่คงไม่กลับมา
나는 행복했어
นานึน แฮงโบแคซซอ
ผมมีความสุขเหลือเกิน
그 손 잡고 걷던 기억에 또 뒤돌아 봐
คือ ซน ชับโก คอดตอน คีออเก โต ทวีโดรา บวา
ในความทรงจำที่ได้จับมือและเดินไปด้วยกัน ถ้าผมมองกลับไป
네가 서 있을까 봐
นีกา ซอ อิซซึลกา บวา
ได้แต่หวังว่าคุณจะยังอยู่ที่ตรงนั้นเสมอ
난 모르겠어 세상 살아가는 게
นัน โมรือเกซซอ เซซัง ซารากานึน เก
ผมไม่เข้าใจถ้าการใช้ชีวิตในโลกใบนี้
늘 다른 누굴 찾는 일 인지
นึล ทารึน นูกูล ชันนึน อิล อินจี
เป็นแค่การค้นหาผู้คนอื่นๆเสมอ
커피 향 가득한 이 길 찾아오며
คอพี ฮยัง คาดือคัน อี กิล ชาจาโอมยอ
ในขณะที่ผมมายังถนนนี้ที่อบอวนไปด้วยกลิ่นหอมของกาแฟ
그제야 조금 웃었던 나야
คือเจยา โชกึม อูซอซตอน นายา
นั่นเป็นสิ่งที่ทำให้ผมยิ้มในที่สุด
처음이었어 그토록 날 떨리게 한 사람은 너뿐이잖아
ชออือมีออซซอ คือโทรก นัล ตอลรีเก ฮัน ซารัมอึน นอปูนีจานา
มันเป็นครั้งแรกที่ใครบางคนทำให้ผมรู้สึกกังวล คุณคือคนๆนั้น
누구보다 더 사랑스럽던
นูกูโบดา ทอ ซารังซือรอบตอน
คุณคือคนที่น่ารักมากกว่าใครๆ
네가 왜 내게서 떠나갔는지
นีกา แว แนเกซอ ตอนากันนึนจี
แต่ทำไมคุณถึงได้ทิ้งผมไปอย่างนี้
오늘 바보처럼 그 자리에 서 있는 거야
โอนึล พาโบชอรอม คือ ชารีเอ ซอ อินนึน กอยา
วันนี้ ผมยืนอยู่ที่นั่นราวกับคนโง่
비가 내리면
พีกา แนรีมยอน
เปียกปอนท่ามกลางสายฝน
흠뻑 젖으며 오지 않는 너를 기다려
ฮึมปอก ชอจือมยอ โอจี อันนึน นอรึล คีดารยอ
เพื่อรอคุณ คนที่คงไม่กลับมา
나는 행복했어
นานึน แฮงโบแคซซอ
ผมมีความสุขเหลือเกิน
그 손 잡고 걷던 기억에 또 뒤돌아 봐
คือ ซน ชับโก คอดตอน คีออเก โต ทวีโดรา บวา
ในความทรงจำที่ได้จับมือและเดินไปด้วยกัน ถ้าผมมองกลับไป
네가 서 있을까 봐
นีกา ซอ อิซซึลกา บวา
ได้แต่หวังว่าคุณจะยังอยู่ที่ตรงนั้นเสมอ
그 자리에서 매일 알아가
คือ ชารีเอซอ แมอิล อารากา
ณ ที่แห่งนั้น ผมอยากรู้เหลือเกิน
조금씩 변해가는
โชกึมชิก พยอนแฮกานึน
ในทุกๆวันทำไมผมถึงไม่เปลี่ยนแปลงสักที
내 모습은 먼 훗날엔
แน โมซือบึน มอน ฮุนนาเรน
ในวันก่อนๆที่ผ่านมานั้น
그저 웃어줘
คือจอ อูซอจวอ
ตอนนี้มันกำลังยิ้มให้ผม
난 행복해
นัน แฮงโบแค
ผมมีความสุข
오늘 여긴 그 때처럼 아름다우니
โอนึล ยอกิน คือ แตชอรอม อารึมดาอูนี
เพราะวันนี้ ที่ตรงนี้ มันช่างสวยงามเหมือนในวันวาน
괜히 바보처럼 이 자리에 서 있는 거야
คแวนฮี พาโบชอรอม อี ชารีเอ ซอ อินนึน กอยา
ไม่มีเหตุผล ผมยืนอยู่ที่นั่นราวกับคนโง่
비가 내리면
พีกา แนรีมยอน
เปียกปอนท่ามกลางสายฝน
흠뻑 젖으며 오지 않는 너를 기다려
ฮึมปอก ชอจือมยอน โอนี อันนึน นอรึล คีดารยอ
เพื่อรอคุณ คนที่คงไม่กลับมา
나는 행복했어 (나는 행복해)
นานึน แฮงโบแคซซอ (นานึน แฮงโบแค)
ผมมีความสุข (ผมมีความสุข)
광화문 이 길을 다시 한번 뒤돌아 봐
ควังฮวามุน อี คีรึล ทาชี ฮันบอน ทวีโดรา บวา
ผมมองไปอีกครั้งที่ถนนแห่งนั้นในควังฮวามุน
네가 서 있을…까 봐
นีกา ซอ อิซซึล....กา บวา
ได้แต่หวังว่าคุณจะยังอยู่ที่ตรงนั้นเสมอ
Hangul : Duam
Eng Trans : Pop!gasa
Thai Trans : AlmightyTeoy
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
Talks : อยู่ดีๆก็ร้องไห้ตอนฟังคยูร้องเพลงนี้ในคอนss6 ตอนวันเสาร์ค่ะ ㅠ ㅠ เสียงคุณคนเล็กเพราะมากกกกก
15/02/21
สมัครสมาชิก:
บทความ (Atom)