13 ธันวาคม 2558

เนื้อเพลง Beautiful Lady - Jonghyun (Ost.Oh My Venus)






Song : Beautiful Lady
Artist : Jonghyun {SHINee}
Ost. : Oh My Venus part.1




I’m feeling so good

모든 게 so fine
โมดึนเก so fine
ทุกๆสิ่งดูสบายมาก
날아가는 것 같아
นารากานึน กอซ กาทา
ราวกับผมจะบินออกไป
널 생각하면 나도 모르게
นอล แซงกาคามยอน นาโด โมรือเก
ถึงแม้ผมจะไม่เข้าใจมัน ว่าทำไมตอนคิดถึงเรื่องคุณ
이상한 콧노랠 나 나 나
อีซังฮัน คนโนแรล นา นา นา
ถึงมีเสียงแปลกๆนี่ นานานา~



그녀 생각에 깨 매일 아침 난
คือนยอ แซงกาเก แก แมอิล อาชิม นัน
ผมคิดถึงคุณในทุกๆเช้า
잠에 들 때도 그저 우 후 후
ชาเม ทึล แตโด คือจอ อู ฮู ฮู
และมันเป็นอย่างนั้นจะกระทั่งผมเข้านอน ฮูฮู~
아무렇지 않은 척 해 봐도
อามูรอจี อานึน ชอก แค บวาโด
ผมควรทำเป็นว่าไม่มีอะไรเกิดขึ้นดีไหม
Yeah 자꾸 티가 나나 봐
Yeah ชากู ทีกา นานา บวา
Yeah, แต่มันก็ชัดเจนขึ้นครั้งแล้วครั้งเล่า





She is my beautiful
Beautiful lady

또 봐도 봐도 예쁘잖아 Yeah
โต บวาโด บวาโด เยปือจานา Yeah
สวยมากขึ้น และมากขึ้น Yeah

You’re my beautiful
Beautiful lady

그냥 눈을 뗄 수 없는 Girl
คือนยัง นูนึล เตล ซู ออมนึน Girl
ผมไม่สามารถละสายตาจากคุณได้เลยที่รัก



So beautiful So beautiful So beautiful
You know know know yeah~
So beautiful So beautiful

내겐 너무 완벽한 Girl
แนเกน นอมู วันบยอคัน Girl
ที่รัก สำหรับผมนั้นคุณช่างสมบูรณ์แบบมากๆ






외모 so good 성격도 so good
เวโม so good ซองกยอกโต so good
ดูดีมากๆ บุคลิกของคุณก็ดูดีมากๆ
그럼 반칙이잖아 God
คือรอม พันจีกีจานา God
ราวกับแหกกฏของพระเจ้ามาเลยล่ะ
꿈 속에서도 with you by my side
กูม โซเกซอโด with you by my side
แม้เพียงในความฝันของผม ผมจะอยู่ข้างๆคุณ
시간아 천천히 가 아 아
ชีกานา ชอนชอนฮี กา อา อา
เวลาช่างผ่านไปช้าจัง อาอา~




하루 종일 그녀가 맴돌아
ฮารุ จงอิล คือนยอกา แมโดรา
คุณยังคงวนเวียนมารอบๆตลอดทั้งวันนี้
바보 같은 웃음만 우 후 후
พาโบ กาทึน อูซึมมัน อู ฮู ฮู
ผมก็ได้แต่หัวเราะออกมาราวกับคนบ้า อูฮูฮู~
아무렇지 않은 척 해 봐도
อามูรอจี อานึน ชอก แค บวาโด
ผมควรทำเป็นไม่มีอะไรเกิดขึ้นดีไหม
Yeah 숨길 수가 없나 봐
Yeah ซูมกิล ซูกา ออมนา บวา
Yeah, ผมพยายามที่จะควบคุมการหายใจของตัวเอง





She is my beautiful
Beautiful lady

또 봐도 봐도 예쁘잖아 Yeah
โต บวาโด บวาโด เยปือจานา Yeah
สวยมากขึ้น และมากขึ้น Yeah

You’re my beautiful
Beautiful lady

그냥 눈을 뗄 수 없는 Girl
คือนยัง นูนึล เตล ซู ออมนึน Girl
ผมไม่สามารถละสายตาจากคุณได้เลยที่รัก



머릿속이 자꾸 복잡해 (그녀가 떠나갈까 봐)
มอริซโซกี ชากู พกจาแพ (คือนยอกา ตอนากัลกา บวา)
มีอะไรมากมายในหัวของผมอีกแล้ว (ผมพยายามที่จะออกห่างจากคุณ)
그래도 그게 싫지 않은 게 (그녀가 너무 좋아서)
คือแรโด คือเก ชิลจี อานึน เก (คือนยอกา นอมู โชอาซอ)
แต่ผมไม่ได้เกลียดมันหรอกนะ (เพราะผมชอบคุณมากจริงๆ)
어딜 가도 어딜 봐도
ออดิล กาโด ออดิล บวาโด
ที่ไหนที่ผมจะไป ที่ไหนที่ผมมองหา
내겐 온통 그녀뿐이야 제발
แนเกน อนทง คือนยอปูนียา เชบัล
สำหรับผมทั้งหมดนั้นก็คือคุณ ได้โปรดเถอะ
So baby 내 품에 안기면 돼
So baby แน พูเม อันกีมยอน ดแว
So baby ให้ผมได้มีคุณข้างกาย






She is my beautiful
Beautiful lady

또 봐도 봐도 예쁘잖아
โต บวาโด บวาโด เยปือจานา
สวยมากขึ้น และมากขึ้น Yeah

You’re my beautiful
Beautiful lady

난 눈을 뗄 수 없어
นัน นูนึล เตล ซู ออบซอ
ผมไม่สามารถละสายตาจากคุณ
내 사랑은 너야 Baby
แน ซารังอึน นอยา Baby
คุณคือความรักของผม Baby




She is my beautiful
Beautiful lady

또 봐도 봐도 예쁘잖아 Yeah
โต บวาโด บวาโด เยปือจานา Yeah
สวยมากขึ้น และมากขึ้น Yeah

You’re my beautiful
Beautiful lady

그냥 눈을 뗄 수 없는 Girl
คือนยัง นูนึล เตล ซู ออมนึน Girl
ผมไม่สามารถละสายตาจากคุณได้เลยที่รัก





So beautiful So beautiful So beautiful
You know know know yeah
So beautiful So beautiful

내겐 너무 완벽한 Girl
แนเกน นอมู วันบยอคัน Girl
ที่รัก สำหรับผมนั้นคุณช่างสมบูรณ์แบบมากๆ








Hangul : Music.Naver
Eng Trans : Sylvinie89
Thai Trans : AlmightyTeoy

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇


Talks : หลงเพลงนี้อย่างแรงค่ะ พรื้ออออ #เปิดโหมดหลงจงฮยอน










10 ธันวาคม 2558

เนื้อเพลง Me Gustas Tu - GFRIEND







Song: Me Gustas Tu
Artist : GFRIEND
Album: Flower Bud





널 향한 설레임을 오늘부터 우리는
นอล ฮยังฮัน ซอลเรอีมึล โอนึลบูทอ อูรีนึน
คุณทำให้หัวใจของฉันสั่นไหว จากวันนี้ไปจะมีเพียงเราสองคน
꿈꾸며 기도하는 오늘부터 우리는
กูมกูมยอ คีโดฮานึน โอนึลบูทอ อูรีนึน
แม้กระทั่งในฝัน ฉันก็ภาวนา จากวันนี้ไปจะมีเพียงแค่เราสองคน
저 바람에  노을 빛 내 맘을 실어 보낼게
ชอ พาราเม โนอึล พิช แน มามึล ชีรอ โพแนลเก
สายลมและช่วงที่ดวงอาทิตย์ลับลา ฉันได้ส่งหัวใจไปให้คุณ
그리운 마음이 모여서 내리는
คือรีอุน มาอือมี โมยอซอ แนรีนึน
หัวใจของฉันที่โหยหาคุณกำลังเข้าไปใกล้คุณแล้วนะ


Me gustas tu gustas tu 수투두루 좋아해요
Me gustas tu gustas tu ซูทูดูรู โชอาแฮโย
ฉันชอบคุณ ชอบคุณ ซูทูดูรู~ ฉันชอบคุณนะ
Gustas tu 수투루 수투 루
Gustas tu ซูทูรู ซูทู รู
ชอบคุณนะ ซูทูรู ซูทู รู~





한 발짝 뒤에 섰던 우리는
ฮัน พัลจัก ทวีเอ ซอซตอน อูรีนึน
พวกเราค่อยๆก้าวตามหลังกันและกัน
언제쯤 센치 해질까요
ออนเจจึม เซนชี แฮจิลกาโย
เมื่อไรกันนะที่พวกเราอยู่ห่างกันแบบนี้
서로 부끄러워서 아무 말도 못하는
ซอโร พูกือรอวอซอ อามู มัลโด มซทานึน
พวกเราไม่ได้พูดคุยกันเพราะต่างก็เขินอาย
너에게로 다가가고 싶은데
นอเอเกโร ทากากาโก ชีพึนเด
แต่ฉันอยากเข้าไปใกล้คุณเหลือเกิน





바람에 나풀거리는 꽃잎처럼
พาราเม นาพูลกอรีนึน โกชิพชอรอม
ราวกับกลีบดอกไม้ที่ปลิวไปกับสายลม
미래는 알 수가 없잖아
มีแรนึน อัล ซูกา ออบจานา
พวกเราไม่รู้ว่าอนาคตจะเป็นอย่างไร
이제는 용기 내서 고백할게요
อีเจนึน ยงกี แนซอ โคแบคัลเกโย
ตอนนี้ฉันจะรวบรวมความกล้าเพื่อสารภาพมันออกมา
하나보단 둘이서 서로를 느껴봐요
ฮานาโบดัน ทูรีซอ ซอโรรึล นือกยอ บวาโย
ดีกว่าแค่เพียงหนึ่ง แต่เป็นเราสองคนที่ต่างก็รู้สึกถึงกันและกัน
내 마음 모아서 너에게 전하고 싶어
แน มาอึม โมอาซอ นอเอเก ชอนฮาโก ชีพอ
ฉันอยากบอกคุณให้ช่วยดูแลหัวใจของฉัน




설레임을 오늘부터 우리는
ซอลเรอีมึล โอนึลบูทอ อูรีนึน
หัวใจของฉันสั่นไหว จากวันนี้ไปจะมีเพียงเราสองคน
꿈꾸며 기도하는 오늘부터 우리는
กูมกูมยอ คีโดฮานึน โอนึลบูทอ อูรีนึน
แม้กระทั่งในฝัน ฉันก็ภาวนา จากวันนี้ไปจะมีเพียงแค่เราสองคน
저 바람에  노을 빛 내 맘을 실어 보낼게
ชอ พาราเม โนอึล พิช แน มามึล ชีรอ โพแนลเก
สายลมและช่วงที่ดวงอาทิตย์ลับลา ฉันได้ส่งหัวใจไปให้คุณ
그리운 마음이 모여서 내리는
คือรีอุน มาอือมี โมยอซอ แนรีนึน
หัวใจของฉันที่โหยหาคุณกำลังเข้าไปใกล้คุณแล้วนะ



Me gustas tu gustas tu 수투두루 좋아해요
Me gustas tu gustas tu ซูทูดูรู โชอาแฮโย
ฉันชอบคุณ ชอบคุณ ซูทูดูรู~ ฉันชอบคุณนะ
Gustas tu 수투루 수투 루
Gustas tu ซูทูรู ซูทู รู
ชอบคุณนะ ซูทูรู ซูทู รู~






한 걸음 앞에 서서 두 손을
ฮัน กอรึม อาเพ ซอซอ ทู โซนึล
มาหันหน้าเข้าหากันเถอะ และด้วยมือสองข้างของฉัน
놓지 말기로 약속해요
โนจี มัลกีโร ยักโซแคโย
ฉันสัญญาว่าจะไม่ปล่อยคุณไป
소중해질 기억을 꼭 꼭 담아둘게요
โซจุงแฮจิล คีออกึล กก กก ทามาดูลเกโย
ความทรงจำของพวกเราจะเป็นสิ่งที่แสนพิเศษ
지금보다 더 아껴주세요
ชีกึมโบดา ทอ อากยอจูเซโย
ตั้งแต่นี้ไป ได้โปรดดูแลรักษามันด้วยนะ



달빛에 아른거리는 구름처럼
ทัลบีเช อารึนกอรีนึน คูรึมชอรอม
ราวกับเมฆที่ส่องแสงด้วยแสงจันทร์
아쉬운 시간만 가는데
อาชวีอุน ชีกันมัน คานึนเด
น่าเศร้าที่เวลานั้นได้ผ่านไป
이제는 용기 내서 고백할게요
อีเจนึน ยงกี แนซอ โคแบคัลเกโย
ตอนนี้ฉันจะรวบรวมความกล้าเพื่อสารภาพมันออกมา
둘 보단 하나 되어 서로를 느껴봐요
ทูล โพดัน ฮานา ทเวออ ซอโรรึล นือกยอ บวาโย
ดีกว่าแค่เพียงหนึ่ง แต่เป็นเราสองคนที่ต่างก็รู้สึกถึงกันและกัน
내 마음 모아서 너에게 전하고 싶어
แน มาอึม โมอาซอ นอเอเก ชอนฮาโก ชีพอ
ฉันอยากบอกคุณให้ช่วยดูแลหัวใจของฉัน




설레임을 오늘부터 우리는
ซอลเรอีมึล โอนึลบูทอ อูรีนึน
หัวใจของฉันสั่นไหว จากวันนี้ไปจะมีเพียงเราสองคน
꿈꾸며 기도하는 오늘부터 우리는
กูมกูมยอ คีโดฮานึน โอนึลบูทอ อูรีนึน
แม้กระทั่งในฝัน ฉันก็ภาวนา จากวันนี้ไปจะมีเพียงแค่เราสองคน
저 바람에  노을 빛 내 맘을 실어 보낼게
ชอ พาราเม โนอึล พิช แน มามึล ชีรอ โพแนลเก
สายลมและช่วงที่ดวงอาทิตย์ลับลา ฉันได้ส่งหัวใจไปให้คุณ
그리운 마음이 모여서 내리는
คือรีอุน มาอือมี โมยอซอ แนรีนึน
หัวใจของฉันที่โหยหาคุณกำลังเข้าไปใกล้คุณแล้วนะ




감싸줄게요
คัมซาจุลเกโย
ฉันอยากหยุดคุณไว้
그대 언제까지나 (언제까지나~)
คือแด ออนเจกาจีนา (ออนเจกาจีนา~)
แค่คุณตลอดไป (ตลอดไป~)
사랑이란 말 안 해도 느낄 수 있어요
ซารังอีรัน มัล อัน แฮโด นือกิล ซู อิซซอโย
ถ้าคุณจะไม่พูดว่าคุณรักฉัน ฉันรู้สึกถึงมัน
고마운 마음을 모아서
โคมาอุน มาอือมึล โมอาซอ
แต่รับหัวใจของฉันที่เต็มไปด้วยการขอบคุณด้วยเถอะ





널 향한 설레임을 오늘부터 우리는
นอล ฮยังฮัน ซอลเรอีมึล โอนึลบูทอ อูรีนึน
คุณทำให้หัวใจของฉันสั่นไหว จากวันนี้ไปจะมีเพียงเราสองคน
꿈꾸며 기도하는 오늘부터 우리는
กูมกูมยอ คีโดฮานึน โอนึลบูทอ อูรีนึน
แม้กระทั่งในฝัน ฉันก็ภาวนา จากวันนี้ไปจะมีเพียงแค่เราสองคน
저 바람에  노을 빛 내 맘을 실어 보낼게
ชอ พาราเม โนอึล พิช แน มามึล ชีรอ โพแนลเก
สายลมและช่วงที่ดวงอาทิตย์ลับลา ฉันได้ส่งหัวใจไปให้คุณ
그리운 마음이 모여서 내리는
คือรีอุน มาอือมี โมยอซอ แนรีนึน
หัวใจของฉันที่โหยหาคุณกำลังเข้าไปใกล้คุณแล้วนะ


Me gustas tu gustas tu 수투두루 좋아해요
Me gustas tu gustas tu ซูทูดูรู โชอาแฮโย
ฉันชอบคุณ ชอบคุณ ซูทูดูรู~ ฉันชอบคุณนะ
Gustas tu 수투루 수투 루
Gustas tu ซูทูรู ซูทู รู
ชอบคุณนะ ซูทูรู ซูทู รู~





Hangul : Daum
Eng Trans : Popgasa
Thai Trans : AlmightyTeoy

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
Talks : หลงเพลงนี้แรง ทางวิทยุเปิดบ่อยมากเลยค่ะ ติดแล้วเนี่ย 555






3 ธันวาคม 2558

เนื้อเพลง Savoir - SHINee (샤이니)







Song : Savior
Artist : SHINee (샤이니)
Album : Married To The Music





Yeah you’re my savior
And it’s a pleasure
You’re my savior treasure but cruel

당신은 대체 어떤 존재인 거죠
ทังชีนึน แดเช ออตอน ชนแจอิน กอจโย
คุณเป็นคนแบบไหนกันนะ
그댄 여름
คือแดน ยอรึม
คุณคือฤดูร้อนใช่ไหม
싱그러운 아침 햇살보다 눈부셔
ชิงกือรออุน อาชิม แฮซซัลโบดา นูนบูชยอ
คุณสว่างสดใสมากกว่าดวงอาทิตย์ในยามเช้า


그댄 독재자
คือแดน ทกแจจา
คุณเป็นคนเผด็จการหรือเปล่านะ
당신 원한 모든 것 내게서 다 앗아가
ทังชิน วอนฮัน โมดึน กอซ แนเกซอ ทา อาซากา
ถึงได้เอาสิ่งที่คุณต้องการไปจากผมหมดเลย
Darling 잔인해
Darling ชานินแฮ
ที่รัก มันช่างโหดร้ายเหลือเกิน
남은 거라곤 타버린 마음
นามึน คอรากน ทาบอริน มาอึม
สิ่งเดียวที่เหลืออยู่คือหัวใจที่ถูกแผดเผาของผม




쏟아지던 빛 흠뻑 젖었던 우리
โซดาจีดอน พิช ฮึมปอก ชอจอซตอน อูรี
พวกเราชุ่มโชกไปด้วยแสงสว่่างที่ล้นออกมามากมาย
손끝 닿은 후 마주쳤던 눈빛에
ซนกึท ทาอึน ฮู มาจูชยอซตอน นูนบีเช
หลังจากที่มือของเราสัมผัสกัน สายตาของเราประสานกัน
미치도록 설레었던
มีชีโดรก ซอลเร ออซตอน
ผมจำได้ว่ามันรู้สึกตื่นเต้นจนแทบบ้า




그 순간을 기억할래
คือ ซูนกานึล คีออคัลแร
ผมจะจดจำช่วงเวลานั้นไว้
넌 내 안에 존재해
นอน แน อาเน ชนแจแฮ
คุณอยู่ในตัวผม
영원히 각인돼버린
ยองวอนฮี คากิน ดแวบอริน
คอยแกะสลักผมตลอดไป
그댄 나의 SAVIOR 구원자여
คือแดน นาเอ SAVIOR คูวอนจายอ
คุณคือผู้ช่วยชีวิตของผม ช่วยชีวิตของผม





날아오를래 너를 내 품에  온전히 녹인 채
นาราโอรึลแร นอรึล แน พูเม อนจอนฮี โนกิน แช
ผมอยากบินไปสูงๆพร้อมกับคุณที่ละลายอยู่ในอ้อมแขนของผม
나 지쳐갈 때 외로워할 때
นา ชีชยอกัล แต เวโรวอฮัล แต
เมื่อไรที่ผมเหนื่อย เมื่อไรที่ผมโดดเดี่ยว
두드려 Door to my soul
ทูดือรยอ Door to my soul
เคาะประตูที่เข้าสู่จิตวิญญานของผม

I’ve got the savior




I know you’re my savior
I know some pleasure




넌 커다란 선물
นอน คอดารัน ซอนมูล
คุณคือของขวัญที่ดีที่สุด
널 한 팔 가득 안고 빙글 돌고 싶어
นอล ฮัน พัล คาดึก อันโก พิงกึล ทลโก ชีพอ
ผมอยากกอดคุณไว้ในแขนข้างนึงแล้วหมุนไปรอบๆ
Please be gentle

부드럽게 다가와요 숨이 막혀 와
พูดือรอบเก ทากาวาโย ซูมี มาคยอ วา
เดินมาหาผมช้าๆ ผ่อนลมหายใจของคุณ

You’re my savior

모든 생명은 짧아 하지만 내 안의 것
โมดึน แซงมยองอึน จัลบา ฮาจีมัน แน อาเน กอซ
ชีวิตทุกชีวิตแสนสั้นแต่สิ่งหนึ่งสำหรับผม
Darling 영원해
Darling ยองวอนแฮ
ที่รัก คุณคือสิ่งที่ยาวนาน
태양처럼 비춰주었지
แทยังชอรอม พีชวอจูออซจี
คุณส่องแสงมาที่ผมราวกับดวงอาทิตย์



안아줄게요 내게 해준 것처럼
อานาจุลเกโย แนเก แฮจุน กอซชอรอม
ผมจะกอดคุณให้เหมือนกับที่คุณกอดผม
벅찬 환희만큼 아니
พอกชัน ฮวันฮีมันคึม อานี
ขณะที่ความสุขสันต์อย่างมากมายที่คุณส่งมาให้ผม
그보다 더 진하게 넘쳐흐르게
คือโบดา ทอ ชินฮาเก นอมชยอฮือรือเก
ไม่มีสิ่งใดแข็งแรงและไหลล้นไปมากกว่านี้




그 순간을 기억할래
คือ ซูนกานึล คีออคัลแร
ผมจะจดจำช่วงเวลานั้นไว้
넌 내 안에 존재해
นอน แน อาเน ชนแจแฮ
คุณอยู่ในตัวผม
영원히 각인돼버린
ยองวอนฮี คากิน ดแวบอริน
คอยแกะสลักผมตลอดไป
그댄 나의 SAVIOR 구원자여
คือแดน นาเอ SAVIOR คูวอนจายอ
คุณคือผู้ช่วยชีวิตของผม ช่วยชีวิตของผม




날아오를래 너를 내 품에  온전히 녹인 채
นาราโอรึลแร นอรึล แน พูเม อนจอนฮี โนกิน แช
ผมอยากบินไปสูงๆพร้อมกับคุณที่ละลายอยู่ในอ้อมแขนของผม
나 지쳐갈 때 외로워할 때
นา ชีชยอกัล แต เวโรวอฮัล แต
เมื่อไรที่ผมเหนื่อย เมื่อไรที่ผมโดดเดี่ยว
두드려 Door to my soul
ทูดือรยอ Door to my soul
เคาะประตูที่เข้าสู่จิตวิญญานของผม

I’ve got the savior




Savior treasure I’m yours
(I I I I’ve got the savior)
Savior treasure I’m yours
(I I I I’ve got the savior)
Savior treasure I’m yours
(I I I I’ve got the savior)



내 모든 잘못들을 씻어줘요
แน โมดึน ชัลมซตือรึล ชีซอจวอโย
ชำระล้างทุกสิ่งที่ผมทำพลาดไป
그대 손으로 그대 손으로
คือแด โซนือโร คือแด โซนือโร
ด้วยสองมือของคุณ สองมือของคุณ
Oh 그리고 따스히 입을 맞춰요
Oh คือรีโก ตาซือฮี อีบึล มัจชวอโย
และจูบอุ่นๆที่มอบให้ผม
그대 속으로  들어가게
คือแด โซกือโร ทือรอกาเก
ดังนั้นผมจึงเข้าไปในตัวคุณได้

난 다시 태어나요
นัน ทาชี แทออนาโย
ผมจะเกิดขึ้นใหม่อีกครั้ง

I I I I’ve got the...



날아오를래 너를 내 품에  온전히 녹인 채
นาราโอรึลแร นอรึล แน พูเม อนจอนฮี โนกิน แช
ผมอยากบินไปสูงๆพร้อมกับคุณที่ละลายอยู่ในอ้อมแขนของผม
나 지쳐갈 때 외로워할 때
นา ชีชยอกัล แต เวโรวอฮัล แต
เมื่อไรที่ผมเหนื่อย เมื่อไรที่ผมโดดเดี่ยว
두드려 Door to my soul
ทูดือรยอ Door to my soul
เคาะประตูที่เข้าสู่จิตวิญญานของผม

I’ve got the savior







Hangul : Naver
Eng Trans : Kpoplyric
Thai Trans : AlmightyTeoy


◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
Talks : พอรู้ว่าได้แสดงไลฟ์นี้ แว่บแรกที่คิดคือคิมคีย์ขอหรือเปล่า เห็นบอกว่าชอบเพลงนี้ 555 แต่แหม่ะ คุณแฟนค่ะเพลงนี่อิฉันว่ามันเรทนะคะ -.,-




19 พฤศจิกายน 2558

เนื้อเพลง Hug - TVXQ









Song : Hug
Artist : TVXQ (동방신기)
Album : Triangle




하루만 니방의 침대가 되고싶어 Oh baby
ฮารุมัน นีบังอี ชิมแดกา ทเวโกชีพอ Oh baby
แค่เพียงสักวัน ผมอยากจะเป็นเตียงนอนในห้องของคุณ Oh baby
더 따스히 포근히 내 품에 감싸 안고 재우고 싶어
ทอ ตาซือฮี โพกึนฮี แน พูเม คัมซา อันโก แชอูโก ชีพอ
ผมต้องการที่จะกอดคุณไว้แนบอกที่แสนอบอุ่น
아주 작은 뒤척임도 너의 조그만 속삭임에
อาจู ชากึน ทวีชอกิมโด นอเอ โชกือมัน ซกซากีเม
ผมอยากรู้จักคุณมากกว่านี้ผ่านเสียงกระซิบที่แผ่วเบาของคุณ
난 꿈속의 괴물도 이겨내 버릴 텐데
นัน กูมโซเก คเวมูลโด อีกยอแน บอริล เทนเด
ผมต้องการที่จะชนะเหล่าสัตว์ร้ายในความฝันของคุณ



내가 없는 너의 하룬 어떻게 흘러가는 건지
แนกา ออมนึน นอเอ ฮารุน ออตอเค ฮึลรอกานึน กอนจี
ในวันที่ชีวิตของผมไม่มีคุณอยู่ ผมควรทำอย่างไรเพื่อผ่านมันไปให้ได้
나를 얼마나 사랑하는지 난 너무나 궁금한데
นารึล ออลมานา ซารังฮานึนจี นัน นอมูนา คุงกึมฮันเด
สงสัยเหลือเกินว่าคุณนั้นรักผมมากแค่ไหน
너의 작은 서랍 속의 일기장이 되고 싶어
นอเอ ชากึน ซอรับ โซเก อิลกีจังอี ทเวโก ชีพอ
ผมอยากเป็นหน้ากระดาษในไดอารี่ที่คุณเป็นคนเขียน
알 수 없는 너의 그 비밀도
อัล ซู ออมนึน นอเอ คือ พีมิลโด
ความลับของคุณที่ผมไม่รู้นั้น
내 맘속에 담아둘래 너 몰래
แน มัมโซเก ทามาดูลแร นอ มลแร
ได้เติมเต็มความรู้สึกของผมโดยที่คุณไม่รู้ตัว




하루만 너의 고양이가 되고싶어 Oh baby
ฮารุมัน นอเอ โคยังอีกา ทเวโกชีพอ Oh baby
แค่เพียงสักวัน ผมอยากเป็นลูกแมวของคุณ Oh baby
니가 주는 맛있는 우유와 부드러운 니품안에서
นีกา จูนึน มาชินนึน อูยูวา พูดือรออุน นีพูมาเนซอ
ได้อยู่ในอ้อมอกที่นุ่มนวล มีความสุขกับนมอร่อยๆที่คุณป้อนให้
움직이는 장난에도 너의 귀여운 입맞춤에
อูมจีกีนึน ชังนาเนโด นอเอ ควียออุน อิบมัจชูเม
แม้อาจเป็นเรื่องตลก แต่ตอนที่คุณจูบนั่น
나도 몰래 질투를 느끼고 있었나 봐
นาโด มลแร ชิลทูรึล นือกีโก อิซซอนนา บวา
ผมก็รู้สึกอิจฉามันโดยไม่รู้ตัว


내 마음이 이런 거야
แน มาอือมี อีรอน กอยา
ความรู้สึกของผมเป็นอย่างนี้
너 밖엔 볼 수 없는 거지
นอ บักเกน พล ซู ออมนึน กอจี
มีบางสิ่งที่คุณไม่สามารถเห็นได้ภายนอก
누구를 봐도 어디 있어도
นูกูรึล บวาโด ออดี อิซซอโด
ไม่ว่าใครที่ผมมองหรือที่ไหนที่ผมไป
난 너만 바라보잖아
นัน นอมัน พาราโบจานา
คุณคือสิ่งเดียวที่ผมเห็น
단 하루만 아주 친한 너의 애인이 되고 싶어
ทัน ฮารุมัน อาจู ชินฮัน นอเอ แออีนี ทเวโก ชีพอ
แค่เพียงสักวัน ผมอยากเป็นคนรักที่แสนสนิทของคุณ
너의 자랑도 때론 투정도 다 들을 수 있을 텐데
นอเอ ชารังโด แตรน ทูจองโด ทา ทือรึล ซู อิซซึล เทนเด
ให้ผมได้ฟังมันทั้งเสียงบ่นของคุณเสียงคร่ำครวญของคุณ
널 위해
นอล วีแฮ
เพื่อตัวคุณนะ




In my heart in my soul

나에게 사랑이란 아직 어색하지만 uh uh babe
นาเอเก ซารังอีรัน อาจิก ออแซคาจีมัน uh uh babe
ถึงแม้ว่าความรักนี้จะยังคงแปลกๆ uh uh babe
이 세상 모든걸
อี เซซัง โมดึนกอล
แต่ทุกๆสิ่งในโลกใบนี้
너에게 주고싶어 꿈에서라도
นอเอเก ชูโกชีพอ กูเมซอราโด
ผมอยากมอบมันให้คุณ ถึงจะเป็นแค่ในความฝันก็ตาม




내 마음이 이런 거야
แน มาอือมี อีรอน กอยา
ความรู้สึกของผมเป็นอย่างนี้
지켜 볼 수만 있어도
ชีคยอ พล ซูมัน อิซซอโด
และถ้าผมได้แค่มองอย่างเดียว
너무 감사해 많이 행복해
นอมู คัมซาแฮ มานี แฮงโบแค
ผมก็ขอบคุณมากจริงๆ มีความสุขมากแล้ว
나 조금은 부족해도
นา โชกือมัน พูโจแคโด
ถ้าผมได้เข้าใกล้มากกว่านี้
언제까지 너의 곁에
ออนเจกาจี นอเอ คยอเท
จนกระทั่งผมได้อยู่ข้างๆคุณ
연인으로 있고 싶어
ยอนีนือโร อิซโก ชีพอ
ผมอยากอยู่เป็นคนรักของคุณ


너를 내 품에 가득 안은 채
นอรึล แน พูเม คาดึก อานึน แช
ผมอยากหยุดเวลาไว้ในตอนที่คุณอยู่ในอ้อมกอดของผม
굳어버렸으면 싶어
คูดอ บอรยอซซือมยอน ชีพอ
ยากที่ผมจะปล่อยคุณไปได้
영원히
ยองวอนฮี
ตลอดกาล




Hangul & Eng Trans : Colorcode
Thai Trans : AlmightyTeoy

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
Talks : เห็นปริ้นซ์ชิมเข้ากรมแล้วนึกถึงเพลงนี้ค่ะ เวลาผ่านไปเร็วมาก




5 พฤศจิกายน 2558

เนื้อเพลง Only you - Siwon (Ost.She was pretty)









Song : Only You (너뿐이야)
Artist : Choi Siwon
Ost. : She was pretty (part.5)




그저 친구였었던 니가
คือจอ ชินกูยอซซอซตอน นีกา
คุณเป็นแค่เพื่อนกัน
어느새 달라져 보여
ออนือแซ ทัลราจยอ โพยอ
แต่ตอนนี้คุณดูเปลี่ยนไป
이런 게 사랑인 것 같아
อีรอน เก ซารังอิน กอซ กาทา
ผมคิดว่านี่คือความรัก
내겐 처음 같은  이 느낌 조심스럽게 말했었어
แนเกน ชออึม กาทึน   อี นือกิม โจชิมซือรอบเก มัลแฮซซอซซอ
ผมรู้สึกอย่างนี้เป็นครั้งแรก ผมค่อยๆบอกคุณอย่างระมัดระวัง



너무 늦었던 나의 서투른 고백들이
นอมู นือจอซตอน นาเอ ซอทูรึน โคแบกตือรี
การสารภาพที่แสนงุ่มง่าม
자꾸만 너를 멀어지게 해
ชากูมัน นอรึล มอรอจีเก แฮ
ทำให้คุณค่อยๆห่างไกลออกไป
나보다 더 사랑하는 너라서
นาโบดา ทอ ซารังฮานึน นอราซอ
ผมรักคุณมากกว่าตัวเองเสียอีก



난 너뿐이야
นัน นอปูนียา
ผมมีคุณแค่คนเดียว
그래 난 너뿐이야
คือแร นัน นอปูนียา
ใช่แล้ว ผมมีแค่คุณคนเดียว
눈물 나도록 허전해
นูนมูล นาโดรก ฮอจอนแฮ
ผมรู้สึกว่างเปล่าราวกับจะร้องไห้ออกมา
맘에 내가 없다고 해도
มาเม แนกา ออบตาโก แฮโด
แม้ว่าผมนั้นจะไม่ได้อยู่ในหัวใจของคุณ
그래도 날 한번쯤
คือแรโด นัล ฮันบอนจึม
แต่ขอแค่เพียงสักครั้ง

난 너뿐이야
นัน นอปูนียา
ผมมีแค่คุณคนเดียว
그래 난 너뿐이야
คือแร นัน นอปูนียา
ใช่แล้ว ผมมีแค่คุณคนเดียว
허탈하도록 여전해
ฮอทัลฮาโดรก ยอจอนแฮ
ผมยังคงเป็นเหมือนเดิมทุกอย่าง
언젠가 내게 올 수 있게
ออนเจนกา แนเก อล ซู อิซเก
บางเวลาคุณสามารถมาหาผมได้
네가 바라보던 이 곳에  이대로
นีกา พาราโบดอน อี โกเซ  อีแดโร
ผมจะอยู่ในทุกที่ที่คุณมองมา






난 너뿐이야
นัน นอปูนียา
ผมมีแค่คุณคนเดียว
그래 난 너뿐이야
คือแร นัน นอปูนียา
ใช่แล้ว ผมมีแค่คุณคนเดียว
눈물 나도록 허전해
นูนมูล นาโดรก ฮอจอนแฮ
ผมรู้สึกว่างเปล่าราวกับจะร้องไห้ออกมา
변한 건 하나도 없는데
พยอนฮัน กอน ฮานาโด ออมนึนเด
ไม่มีสิ่งใดที่เปลี่ยนแปลง
너만 없을 뿐인데
นอมัน ออบซึล ปูนินเด
คุณแค่ลืมมันไปเท่านั้น


난 너뿐이야
นัน นอปูนียา
ผมมีแค่คุณคนเดียว
그래 난 너뿐이야
คือแร นัน นอปูนียา
ใช่แล้ว ผมมีแค่คุณคนเดียว
허탈하도록 여전해
ฮอทัลฮาโดรก ยอจอนแฮ
ผมยังคงเป็นเหมือนเดิมทุกอย่าง
언젠가 내게 올 수 있게
ออนเจนกา แนเก อล ซู อิซเก
บางเวลาคุณสามารถมาหาผมได้
지금처럼 기다릴게
ชีกึมชอรอม คีดาริลเก
ผมจะรอคอยคุณเหมือนในตอนนี้





Hangul&Eng Trans : Kpoply
Thai Trans : AlmightyTeoy

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇


Talks : อยากเป็นน้องหญิงให้ท่านพี่ค่ะ



28 กันยายน 2558

เนื้อเพลง Replay - SHINee










Song : Replay
Artist : SHINee
Album : 1st Mini Album






[종현] 누난 너무 예뻐서 남자들이 가만 안 둬
นูนัน นอมู เยปอซอ นัมจาดือรี คามัน อัน ทวอ
พี่สาวครับ พี่น่ารักมากๆ ผู้ชายหลายๆคนคงไม่ปล่อยให้พี่อยู่คนเดียว
흔들리는 그녀의 맘 사실 알고 있어
ฮึนดึลรีนึน คือนยอเอ มัม ซาชิล อัลโก อิซซอ
ด้วยความสัตย์จริง ผมรู้ว่าหัวใจของพี่กำลังสั่นไหว



[온유] 그녀에게 사랑은 한순간의 느낌일 뿐
คือนยอเอเก ซารังอึน ฮันซูนกาเน นือกีมิล ปูน
ถึงพี่สาว ผมรู้ดีว่าความรักเป็นเพียงแค่ชั่วเวลาหนึ่ง
뭐라 해도 나에겐 삶의 everything
มวอรา แฮโด นาเอเกน ซัลเม everything
แต่ไม่ว่าสำคัญว่าใครจะทำอะไร นี่เป็นทุกๆสิ่งของผม





[All] 아마 그녀는 어린 내가 부담스러운가봐
อามา คือนยอนึน ออริน แนกา พูดัมซือรออุนกาบวา
บางทีพี่สาวคงจะกังวลเกี่ยวกับอายุของผม
[Key] 날 바라보는 눈빛이 말해주잖아
นัล พาราโบนึน นูนบีชี มัลแฮจูจานา
สายตาที่พี่มองมาที่ผมมันบอกผมว่าอย่างนั้น
[All] and I think I’m gonna hate it girl 끝이 다가 오는 걸
and I think I’m gonna hate it girl กึทชี ทากา โอนึล กอล
และผมคิดว่าผมกำลังจะเกลียดมันแล้วล่ะ พี่สาวครับ ถ้าตอนสุดท้ายมาถึง
[종현] 가슴이 말해준다 누가 뭐래도
คาซือมี มัลแฮจุนดา นูกา มวอแรโด
ไม่ว่าใครจะพูดอย่างไรก็ตาม หัวใจของพี่จะบอกพี่เอง









[All] 누난 너무 예뻐 ([태민] 그 그녀를 보는 나는) 미쳐
นูนัน นอมู เยปอ (คือ คือนยอรึล โพนึน นานึน) มีชยอ
พี่สาว พี่น่ารักมากๆเลยครับ (มองไปที่พี่แล้ว ผมกำลังจะ..) เป็นบ้า
([태민] 하 하지만 이젠 지쳐) Replay Replay Replay
(ฮา ฮาจีมัน อีเจน ชีชยอ) Replay Replay Replay
(แต่ตอนนี้ผมเริ่มเหนื่อย) Replay Replay Replay

[All] 추억이 내 맘을 할퀴어 ([태민] 아 아파서 이젠 맘을) 고쳐
ชูออกี แน มามึล ฮัลควีออ (อา อาพาซอ อีเจน มามึล) โคชยอ
ความทรงจำต่างๆที่เกาะแน่นในหัวใจผม (หัวใจของผมรู้สึกเจ็บปวด ดังนั้นตอนนี้ผม…) แก้ไขมัน
([태민] 다 다가올 이별에 난) Replay Replay Replay
(ทา ทากาอล อีบยอเร นัน) Replay Replay Replay
(เมื่อถึงเวลาที่ต้องจากลากัน ผมจะ…) Replay Replay Replay







[온유] 누난 나의 M.V.P. 부러움에 뿌듯했지
นูนัน นาเอ M.V.P พูรออูเม ปูดึซแทซจี
พี่สาว พี่คือคนสำคัญที่สุดของผม เวลาที่พี่ประหม่านั้น
[민호] 늘 시선집중 그녀와 함께 있는 난 So cool
นึล ชีซอนจิบจุง คือนยอวา ฮัมเก อินนึน นัน So cool
มันทำให้พี่ดูไม่เป็นธรรมชาติ เวลาที่ผมอยู่กับพี่นั้นมันช่างยอดเยี่ยมมากมาย
[종현] 제발 이 손을 놓지 말자 던 나의 다짐은
เชบัล อี โซนึล โนจี มัลจา ดอน นาเอ ทาจีมึน
ผมสัญญา ได้โปรดอย่าปล่อยมือของผมนะ
[온유] 어느 순간부터 거짓인걸 알아
ออนือ ซูนกันบูทอ คอจีชินกอล อารา
ผมรู้ดีว่าสักวัน คำสัญญานั้นจะกลายเป็นสิ่งหลอกลวง






[All] 아마 그녀는 착한 내가 별 재미없었나 봐
อามา คือนยอนึน ชาคัน แนกา พยอล แชมีออบซอนนา บวา
บางที ความใจดีของผมมันก็ทำให้พี่เบื่อผม
[Key] 날 대하는 몸짓이 말하고 있잖아
นัล แทฮานึน มมจีชี มัลฮาโก อิซจานา
ท่าทางที่แสดงออกมาของพี่มันบอกผม
[All] and I think I’m gonna hate it girl 끝이 다가 오는 걸
and I think I’m gonna hate it girl กึทชี ทากา โอนึน กอล
และผมคิดว่าผมกำลังจะเกลียดมันแล้วล่ะ พี่สาวครับ ถ้าตอนสุดท้ายมาถึง
[종현] 가슴이 소리친다 이별 앞에서
คาซือมี โซรีชินดา อีบยอล อาเพซอ
หัวใจของผมมันกำลังกรีดร้องต่อหน้าการจากลานี้






[All] 누난 너무 예뻐 ([태민] 그 그녀를 보는 나는) 미쳐
นูนัน นอมู เยปอ (คือ คือนยอรึล โพนึน นานึน) มีชยอ
พี่สาว พี่น่ารักมากๆเลยครับ (มองไปที่พี่แล้ว ผมกำลังจะ..) เป็นบ้า
([태민] 하 하지만 이젠 지쳐) Make up Shake up Break up
(ฮา ฮาจีมัน อีเจน ชีชยอ) Make up Shake up Break up
(แต่ตอนนี้ผมเริ่มเหนื่อย) ตัดสินใจ สะเทือนใจ เลิกกันไป


추억이 내 맘을 할퀴어([태민] 아 아파서 이젠 맘을) 고쳐
ชูออกี แน มามึล ฮัลควีออ (อา อาพาซอ อีเจน มามึล) โคชยอ
ความทรงจำต่างๆที่เกาะแน่นในหัวใจผม (หัวใจของผมรู้สึกเจ็บปวด ดังนั้นตอนนี้ผม…) แก้ไขมัน
([태민] 다 다가올 이별에 난) Make up Shake up Break up
(ทา ทากาอล อีบยอเร นัน) Make up Shake up Break up
(เมื่อถึงเวลาที่ต้องจากลากัน ผมจะ…) ตัดสินใจ สะเทือนใจ เลิกกันไป









[All] 아… 아 …..아름다운 그녀는 아…. 아…. 아직까지 누구와
อา….อา…อารึมดาอุน คือนยอนึน อา…อา…อาจิกกาจี นูกูวา
พี่สาวที่แสนสวย ที่ไม่เคยมีใครเหมือน
진실 된 사랑의 맛을 본적이 없는 게 분명해
ชินชิล ทเวน ซารังเอ มาซึล พนจอกี ออมนึน เก พูนมยองแฮ
รสชาติของความรักความจริงใจที่มีให้ใครสักคน


아…. 아…. 아쉽게도 그녀는 아…. 아 …..아직 어린 나에겐
อา…อา…อาชวิบเกโด คือนยอนึน อา…อา…อาจิก ออริน นาเอเกน
พี่สาวคงไม่สะดวกใจ แต่ผมก็จะยังให้พี่ต่อไป
진실 된 사랑의 마음을 [종현] 받을 수 없는지
ชินชิล ดเวน ซารังเอ มาอือมึล พาดึล ซู ออมนึนจี
พี่จะไม่ยอมรับหัวใจของผมที่มีแต่ความรักที่จริงใจอย่างนั้นหรือครับ?









[All] 누난 너무 예뻐 ([태민] 그 그녀를 보는 나는) 미쳐
นูนัน นอมู เยปอ (คือ คือนยอรึล โพนึน นานึน) มีชยอ
พี่สาว พี่น่ารักมากๆเลยครับ (มองไปที่พี่แล้ว ผมกำลังจะ..) เป็นบ้า
([태민] 하 하지만 이젠 지쳐) Replay Replay Replay
(ฮา ฮาจีมัน อีเจน ชีชยอ) Replay Replay Replay
(แต่ตอนนี้ผมเริ่มเหนื่อย) Replay Replay Replay

[All] 추억이 내 맘을 할퀴어 ([태민] 아 아파서 이젠 맘을) 고쳐
ชูออกี แน มามึล ฮัลควีออ (อา อาพาซอ อีเจน มามึล) โคชยอ
ความทรงจำต่างๆที่เกาะแน่นในหัวใจผม (หัวใจของผมรู้สึกเจ็บปวด ดังนั้นตอนนี้ผม…) แก้ไขมัน
([태민] 다 다가올 이별에 난) Replay Replay Replay
(ทา ทากาอล อีบยอเร นัน) Replay Replay Replay
(เมื่อถึงเวลาที่ต้องจากลากัน ผมจะ…) Replay Replay Replay







[All] 누난 너무 예뻐 ([태민] 그 그녀를 보는 나는) ([민호] Uh 그녀와 나의Love) 미쳐
นูนัน นอมู เยปอ (คือ คือนยอรึล โพนึน นานึน) (Uh คือนยอวา นาเอ LOVE) มีชยอ
พี่สาว พี่น่ารักมากๆเลยครับ (มองไปที่พี่แล้ว ผมกำลังจะ..) (Uh พี่สาวที่เป็นความรักของผม) เป็นบ้า
([태민] 하 하지만 이젠 지쳐) ([민호] Uh I just go crazy ‘cuz) Replay Replay Replay ([민호] I I I love you girl)
(ฮา ฮาจีมัน อีเจน ชีชยอ) (Uh I just go crazy ‘cuz) Replay Replay Replay ( I I I love you girl)
(แต่ตอนนี้ผมเริ่มเหนื่อย) (Uh I just go crazy ‘cuz) Replay Replay Replay ( I I I love you girl)


[All] 추억이 내 맘을 할퀴어 ([태민] 아 아파서 이젠 맘을) ([민호] Uh 마음이 아파서) 고쳐
ชูออกี แน มามึล ฮัลควีออ (อา อาพาซอ อีเจน มามึล) (Uh มาอือมี อาพาซอ) โคชยอ
ความทรงจำต่างๆที่เกาะแน่นในหัวใจผม (หัวใจของผมรู้สึกเจ็บปวด ดังนั้นตอนนี้ผม…) (Uh เพราะหัวใจของผมเจ็บปวด) แก้ไขมัน
([태민] 다 다가올 이별에 난) ([민호] Yo I wanna hold U girl) Replay Replay Replay (민호] I I I love you)
(ทา ทากาอล อีบยอเร นัน) (Yo I wanna hold U girl) Replay Replay Replay (I I I love you)
(เมื่อถึงเวลาที่ต้องจากลากัน ผมจะ…) (Yo I wanna hold U girl) Replay Replay Replay ( I I I love you)






[All] 누난 너무 예뻐 (I keep thinkin ’bout you) 누난 예뻐 (I keep dreaming ’bout you)
นูนัน นอมู เยปอ (I keep thinkin ’bout you) นูนัน เยปอ (I keep dreaming ’bout you)
พี่สาวน่ารักมากๆครับ (I keep thinkin ’bout you) พี่สาวน่ารักจัง (I keep dreaming ’bout you)
[민호/기범] 진실된 사랑의 맛을 본 적이
ชินชิลดเวน ซารังเอ มาซึล พน ชอกี
พี่เคยได้ลิ้มรสชาติความรักที่แสนจริงใจไหมครับ



[All] 누난 너무 예뻐 (I keep thinkin ’bout you) 누난 예뻐 (I keep dreaming ’bout you)
นูนัน นอมู เยปอ (I keep thinkin ’bout you) นูนัน เยปอ (I keep dreaming ’bout you)
พี่สาวน่ารักมากๆครับ (I keep thinkin ’bout you) พี่สาวน่ารักจัง (I keep dreaming ’bout you)
[민호] 진실된 사랑의 마음을
ชินชิลดเวน ซารังเอ มาอือมึล
หัวใจของผมเต็มไปด้วยความรักที่แท้จริง







Hangul : Naver
Eng Trans : Colorcodelyrics
Thai Trans : AlmightyTeoy

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇



Talks : ฟินนนนนนนน คุ้มค่าที่รอคอยมาอย่างยาวนานมากๆเลยค่ะ แถมเป็นการเจอชายนี่ครั้งแรกตั้งแต่เป็นชนว.มา6ปีด้วย > < อย่าลืมสัญญากันนะคะ
ปล.โซนNถ้าข้าพเจ้ากรี๊ดเสียงดังไปขออภัยด้วยนะคะ กลั้นไม่อยู่จริงๆ 55






19 กันยายน 2558

[SF] วัยทองรำลึก - KrisHan






 วัยทองรำลึก

Pairing : KrisHan

Author: AlmightyTeoy
























"กรี๊ดดดดดดด พี่คริส เท่เป็นบ้าเลยอ่า"




"กรี๊ดดดดดด พี่คริสค่ะ มาเป็นของฉันเถอะ"


"ระวังเถอะแก เดี๋ยวพี่ลู่หานราชินีแห่งคณะนิเทศจะมาแหกอกเอานะ"


"นั่นสินะ เฮ้อ  แต่แกรู้อะไรม่ะ มีข่าวลือกันว่า พี่คริสอ่ะ แอบกิ๊กกับน้องรหัสของตัวเอง เห็นว่าไปไหนมาไหนด้วยกันบ่อยมาก ฉันนะเริ่มสงสารพี่ลู่หานซ่ะแล้วสิ คบกันพี่คริสมาตั้งแต่ปีหนึ่งสงสัยที่คนเขาว่ากันว่ายิ่งนานยิ่งจืดจางมันคงจะจริง"


"ถ้าเป็นเรื่องจริงนะ ฉันจะเลิกชอบพี่คริสเลย คอยดูสิ!"




















เสียงนักศึกษาหญิงสองคนที่ดูท่าจะเป็นแฟนคลับผมลอยมาให้ได้ยินเมื่อตอนที่เดินผ่าน ลำพังแค่ผมเดินคนเดียวคงจะไม่เป็นไร แต่นี่ ผมเดินมากับสุดที่รักของผม ลู่หานยิ่งเป็นคนคิดมากอยู่ด้วย ดูสิ เดินดุ่มๆหน้ามุ่ยนำผมไปเลย ซวยล่ะอู๋เอ๊ย









รักกันมาตั้งนาน อยู่ๆ จะถามขึ้นมาทำไม  ว่าฉันจะรักเธอจนเมื่อไหร่
ฉันรักเธอคนเดียว เป็นอย่างนี้ไม่มีใครๆ   มาทำให้ใจหวั่นไหว ~








"หานหานจ๋า หิวข้าวแล้วเหรอ รีบเดินเชียวนะ"


"เออ หิว หิวมากด้วยตอนนี้"


"ทำไมหานหานพูดไม่เพราะอย่างนี้ล่ะ เดี๋ยวเค้าจะทำโทษตัวเองนะ"


"ทำไม! จะอะไรห่ะอู๋ฝาน" ร่างเล็กเมื่อได้ยินคำพูดนั้นก็หยุดเดินแล้วหันหลังกลับมาพูดด้วยใบหน้าขึงขัง


"อุ๋ย ไม่ทำอะไรหรอกครับ หานหานหิวไม่ใช่หรอ เดินต่อเถอะ แฮ่ะๆ"


"ใช่หิว แต่ตอนนี้มีเรื่องสำคัญกว่า ถามหน่อยสิอู๋ฝาน นายรักฉันไหม?"


"รักสิ อู๋ฝานรักลู่หานที่สุดในโลกเลย"


"ดี งั้นไปกินข้าวกันเถอะ หานหานหิวแล้วอ่ะฝานฝาน" พูดจบก็เข้ามาควงแขนร่างสูง แล้วเดินไปร้านอาหารด้วยกัน










นี่ล่ะครับแฟนผม หานหานเป็นคนใจร้อน ขี้เหวี่ยง จนบางทีผมก็แอบกลัว(มาก) ถึงยังไงก็แล้วแต่หานหานก็เป็นคนที่น่ารัก ที่ผมรักและให้ความเคารพ(มากเป็นพิเศษ) แฮ่ะๆ 




แต่หลังจากนั้นไม่นาน ผมก็เจอแต่เรื่องที่น่าปวดหัวประดังประเดเข้ามา อู๋ฝานคนนี้ขอเล่าทีละเรื่องเลยนะครับ








~ถ้าเธออยากรู้ ว่ามันจะยาวนานเท่าไร    ถ้าเวลาผ่านไป ฉันจะเบื่อเธอไหม
ที่อยากรู้ จะตอบให้เธอนั้นเข้าใจ     ไม่มีวันเปลี่ยนไป ให้เธอจงฟัง~








"อู๋ฝาน จะไปไหนก็ไปเลยไป๊!!!"


"เป็นอะไรอีกล่ะหานหาน เมื่อกี้ยังดีๆอยู่เลย"


"ก็นายบอกว่าฉันมีรอยตีนกาเพิ่มมาอีกสองขีด ฮืออออ ใช่สิ ลู่หานคนนี้มันแก่ มันไม่สดไม่น่ารักเหมือนอี้ชิงน้องรหัสนายนิ ไปเลยไป ไปหาน้องรหัสนายนู่น"


"อย่าพาลดิหานหาน ก็ตัวเองถามเค้าเองนิว่ามันมีรอยตะ..เอ่อ รอยข้างๆกาเพิ่มมาไหม เค้าก็ตอบความจริงไม่ได้โกหกเลยนะ เพราะเค้าไม่ชอบโกหกหานหาน หานหานก็รู้นิ"


"ไม่รู้ไม่ชี้โว้ย เรื่องบางเรื่องโกหกบ้างก็ได้ ไปเลยอู๋ฝาน เห็นหน้านายแล้วหงุดหงิด"



"เดี๋ยวสิหานหาน ดะ...."








ปัง!!!!!












นี่ล่ะครับเรื่องแรก ช่วงนี้หานหานมักจะถามผมเรื่องเกี่ยวกับตีน..เอ๊ย รอยรอบๆดวงตาบ่อยมากๆ พอผมตอบไปตามความจริงก็โกรธ พอตอบไม่มีก็หาว่าเอาใจ แต่คำถามที่ผมโดนโกรธมากที่สุดก็คือ........














วันหยุดวันหนึ่ง ผมกับหานหานก็มานอนดูหนังด้วยกัน ระหว่างที่ผมกำลังเคลิ้มกับความสวยของเจ๊จีฮุนอยู่นั้น










"อู๋ฝานนนนนน"

"คร้าบหานหาน" ตอบกลับ แต่สายตายังคงจ้องอยู่ที่ทีวี ก็ตอนนี้ใกล้จะจบแล้วนิครับ

"ฝานฝานเบื่อเค้าไหม ขอโทษนะที่ช่วงนี้อารมณ์เสียใส่บ่อย"

"หื้อ เบื่อ? ใช่ๆเบื่อมากเลย เนี่ยน่ะ....." เผอิญว่าตั้งใจดูหนังมากไปหน่อย หานหานพูดอะไรก็ไม่รู้ได้ยินแค่เบื่อๆ สงสัยคงพูดว่า เบื่อหนังแน่ๆ ใช่เลย ผมก็เบื่อพระเอกไม่เห็นหล่อตรงไหน ผมเนี่ยยังเหมาะกับเจ๊จีฮุนมากกว่าอีก

"อู๋ฝาน ไอ้บ้า เออสิ คบกันมาสี่ปีมันนานแล้วนิ เบื่อกันแล้วสินะ เลิกเลยดีไหมล่ะ?" พูดจบก็วิ่งออกไปนอกห้องทันที


"เฮ้ย เดี๋ยวสิหานหาน โอ๊ย ตายล่ะอู๋ ซวยๆอะไรมันจะซวยขนาดนี้"







หลังจากวันนั้นลู่หานก็หลบหน้าผม หนึ่งสัปดาห์เต็มๆ!! ผมงี้แทบจะลงแดงตาย ดีที่ได้ไอ้ชานยอลเพื่อนเลิฟกับน้องฮุนคอยเป็นกาวใจให้ จนในที่สุดลู่หานก็หายโกรธ










~ถึงเธอจะแก่กว่านี้ จะเหี่ยวกว่านี้     จะหง่อมกว่านี้สักเท่าไร
ผมเธอจะหงอกจะขาว      เคี้ยวข้าวแทบไม่ไหว
ยังไงก็รักเธอ ยัยแก่  ~











เรื่องที่สอง คราวนี้ผมก็พลอยจิตตกไปกับหานหานด้วย เรื่องมันมีอยู่ว่า...






เช้าวันหนึ่ง









"อ๊ากกกกกกกกกกกกก"


"หานหาน เป้นอะไรครับ"  ผมที่เพิ่งงัวเงียเพราะเพิ่งตื่นนอน ตกใจเต็มที่กับเสียงของหานหานที่ลอยมา


"ไม่มีอะไร ฝานฝานไม่ต้องมาหานะ"


"ไม่มีแล้วร้องทำไมครับ หานหาน เปิดประตูให้ฝานฝานเข้าไปดูนะครับ ไม่งั้นฝานจะพังประตูเข้าไปนะ" พูดพลางเดินไปเคาะประตูห้องน้ำที่ตอนนี้หานหานกำลังขังตัวเองไว้ข้างใน


"ฮืออออ ถ้านายเห็นแล้วอย่าตกใจนะ" ร่างเล็กพูดจบก็เปิดประตูเดินออกมา


"ไหนครับ หานหานเป็นอะไรครับ ร่างกายก็ดูปกติดี หรือว่าเจ็บอะไรตรงไหน ไปโรงพยาบาลกันเถอะ" ผมหมุนร่างกายของคนตัวเล็กตรงหน้าด้วยความกังวล


"มะ..ไม่ต้องหรอก"


"ทำไมล่ะครับ แล้วนี้เอามือกุมหัวทำไม ปวดหัวใช่ไหม ถ้าไม่ไปโรงพยาบาลก็ไปคลินิคแถวๆนี้ก็ได้นะครับ ไปกันเถอะ"


"ไม่ไป เออ บอกก็ได้ นี่ไงพอใจยัง"  ร่างเล็กยื่นหัวเข้าไปหาร่างสูง


"ผมหงอก! แค่ผมหงอกเส้นเดียวเนี่ยนะ ทำไมหานหานต้องร้องขนาดนั้นล่ะครับ"


"อู๋ฝาน นายก็พูดได้นิ นายยังไม่มีเลยสักเส้น รู้ไหม มีผมหงอกมานั่นก็หมายความว่าฉันเริ่มแก่แล้วไง  พอแก่ก็ไม่น่าดู พอไม่น่าดูนายก็จะเลิกกับฉัน ฮือออ อู๋ฝานคนโง่  ฮืออออออ"








วันนั้นทั้งวันผมก็ต้องคอยพูดว่าถึงหานหานจะแก่ยังไงก็แล้วตาม ผมก็ยังคงรักหานหานอยู่ดี แต่กว่าลู่หานจะทำใจได้ผมนี่เหนื่อยแทบบ้าเลยครับ










ผมเธอจะหงอกจะขาว ไม่เป็นไร
ก็รักเธอยัยแก่




บอกเอาไว้ วันนั้นฉันก็แก่  
~








ที่จริงเรื่องน่าปวดหัวประมาณนี้มีเยอะแยะเลยครับ แต่ตอนนี้ไม่มีแล้วล่ะ เพราะผมเพิ่งรู้ความจริงจากเซฮุนว่าที่ลู่หานกังวลเรื่องหน้าตา เรื่องความแก่ เพราะลู่หานกลัวว่าผมจะนอกใจไปคบกับน้องรหัส ผมก็เลยพาอี้ชิงมาให้ลู่หานรู้จัก พร้อมทั้งพาแฟนอี้ชิงมาด้วยเลย เท่านั้นล่ะครับ พ่อตัวดีของผมก็กลับมาเป็นนางฟ้าน้อยๆของผมเหมือนเดิม  ผมล่ะปลื๊มมมปลื้ม





" หานหานอ่า รักนะครับ"


"รักฝานฝานเหมือนกัน เอ๊ะ....."


"อะไรเหรอครับ?"


"มีผมหงอกบนหัวนายน่ะฝาน"













FIN









Talks : ดองมากถึงมากกกกกกที่สุด ชีวิตมหาลัยนี่ลำเค็ญจริงๆค่ะ นี่ขนาดแค่ปีหนึ่งนะเนี่ย =_=