28 กรกฎาคม 2558

เนื้อเพลง Devil - Super Junior













Song : Devil
Artist : Super Junior 
Album : Special Album 'DEVIL'






(Hey Hey Well... Hey Hey)





지금 내가 하려는 말이
ชีกึม แนกา ฮารยอนึน มารี
อะไรที่ผมกำลังพูดอาจจะดูแปลกไปสักนิด
좀 이상할지 몰라  왜인지 넌 좀 어려워서
ชม อีซังฮัลจี มลรา  แวอินจี นอน ชม ออรยอ วอซอ
ผมไม่รู้เหมือนกันว่าทำไม แต่คุณเป็นอะไรที่ยากเย็นสำหรับผม
난 늘 쩔쩔매니까
นัน นึล จอลจอลแมนีกา
ผมต่อสู้ดิ้นรนอยู่เสมอ
이토록 원하게 되고
อีโทรก วอนฮาเก ทเวโก
ผมต้องการคุณเหลือเกิน


Oh Baby Baby,Please don’t go


당신 앞에 무릎 꿇는 것도  이 모든 게 너무 자연스러워
ทังชิน อาเพ มูรึพ กูลนึน กอซโต  อี โมดึน เก นอมู ชายอนซือรอวอ
ทุกๆสิ่ง แม้กระทั่งคุกเข่าอยู่ต่อหน้าคุณ ก่อนที่คุณจะรู้สึกว่ามันเป็นเรื่องธรรมดา








한없이 자꾸 애원하게 해
ฮันออบชี ชากู แอวอนฮาเก แฮ
ผมเอาแต่ขอร้องคุณอย่างไม่สิ้นสุด
젠장 잠조차 못 자게 돼
เชนจัง ชัมโจชา มซ จาเก ทแว  
บ้าจริง! ผมไม่สามารถนอนหลับได้ลง
도대체 이 감정이 뭔지 모르겠잖아
โทแดเช อี คัมจองอี  มวอนจี โมรือเกซจานา
ผมไม่สามารถคาดเดาอะไรได้เลยว่ามันจะรู้สึกอย่างนี้









넌 차고 뜨거워 Devil
นอน ชาโก ตือกอวอ Devil
คุณช่างเย็นชาและเร่าร้อน Devil
한 여름 소나기 샤워
ฮัน ยอรึม โซนากี ชยาวอ
ราวกับฝนที่ตกกลางฤดูร้อน shower
달궈진 온몸을 적셔온 뒤에
ทัลกวอจิน อนโมมึล ชอกชยออน ทวีเอ
หลังจากทำให้ร่างกายที่เร่าร้อนของผมเปียกโชก
그리곤 또 목 타오게 하지
คือรีกน โต มก ทาโอเก ฮาจี
คุณก็แผดเผาลำคอผมอีกครั้ง
넌 저 먼 사막의 소금
นอน ชอ มอน ซามาเก โซกึม
คุณเป็นดั่งเกลือของทะเลทรายที่ห่างไกล
새빨간 적도의 그늘
แซปัลกัน ชอกโตเอ คือนึล
เป็นเงาของเส้นศูนย์สูตรสีแดงที่ร้อนแรง
한 순간 쾌락을 맛보게 하곤
ฮัน ซูนกัน คแวรากึล มัซโปเก ฮากน
คุณทำให้ผมรู้สึกถึงช่วงเวลาของความพอใจ
그리고 또 목 타오게 하지
คือรีโก โต มก ทาโอเก ฮาจี
หลังจากที่คุณแผดเผาลำคอผมอีกครั้ง
넌 차고 뜨거워
นอน ชาโก ตือกอวอ
คุณช่างเย็นชาและเร่าร้อน





어느 날 말이야  네가 외로워 울 때에
ออนือ นัล มารียา  นีกา เวโรวอ อูล แตเอ
วันหนึ่ง เมื่อคุณอยู่โดดเดี่ยวและร้องไห้ออกมา
내가 그 눈물 닦아줄게
แนกา คือ นูนมูล ตักกาจุลเก
ผมจะคอยเช็ดน้ำตาเหล่านั้นเอง
부디 허락한다면
พูดี ฮอราคันดามยอน
ถ้าคุณจะยินยอมให้ผมทำมัน
별은 운명을 던져
พยอรึน อุนมยองอึน ทอนจยอ
ดวงดาวแสดงให้เห็นโชคชะตาของผม
간절히,절히 원하게 됐어
คันจอลฮี จอลฮี วอนฮาเก ทแวซซอ
และตอนนี้ผมต้องการคุณอย่างมากมาย
온종일 갈구해 또 절망해
อนจงอิล คัลกูแฮ โต ชอลมังแฮ
ทั้งวัน ผมอยู่ในห้วงปรารถนาและความสิ้นหวัง
와 모든 게 놀라울 뿐이야
วา โมดึน เก นลราอุล ปูนียา
ทุกๆสิ่งช่างมหัศจรรย์เหลือเกิน






어떤 수식어로도 부족한
ออตอน ซูชีกอโรโด พูโจคัน
ไม่มีคำพูดใดที่เพียงพอจะบรรยายได้
로맨틱보다 좀 더 복잡한
โรแมนทิกโพดา ชม ทอ พกจาพัน
มันยากเย็นมากกว่าที่จะโรแมนติก
도대체 이 감정이  뭔지 모르겠잖아
โทแดเช อี คัมจองอี  มวอนจี โมรือเกซจานา
ผมไม่สามารถคาดเดาอะไรได้เลยว่ามันจะรู้สึกอย่างนี้








넌 차고 뜨거워 Devil
นอน ชาโก ตือกอวอ Devil
คุณช่างเย็นชาและเร่าร้อน Devil
한 여름 소나기 샤워
ฮัน ยอรึม โซนากี ชยาวอ
ราวกับฝนที่ตกกลางฤดูร้อน shower
달궈진 온몸을 적셔온 뒤에
ทัลกวอจิน อนโมมึล ชอกชยออน ทวีเอ
หลังจากทำให้ร่างกายที่เร่าร้อนของผมเปียกโชก
그리곤 또 목 타오게 하지
คือรีกน โต มก ทาโอเก ฮาจี
คุณก็แผดเผาลำคอผมอีกครั้ง
넌 저 먼 사막의 소금
นอน ชอ มอน ซามาเก โซกึม
คุณเป็นดั่งเกลือของทะเลทรายที่ห่างไกล 
새빨간 적도의 그늘
แซปัลกัน ชอกโตเอ คือนึล
เป็นเงาของเส้นศูนย์สูตรสีแดงที่ร้อนแรง
한 순간 쾌락을 맛보게 하곤
ฮัน ซูนกัน คแวรากึล มัซโปเก ฮากน
คุณทำให้ผมรู้สึกถึงช่วงเวลาของความพอใจ
그리고 또 목 타오게 하지
คือรีโก โต มก ทาโอเก ฮาจี
หลังจากที่คุณแผดเผาลำคอผมอีกครั้ง
넌 차고 뜨거워
นอน ชาโก ตือกอวอ
คุณช่างเย็นชาและเร่าร้อน






목 타오르는 다 적셔오는
มก ทาโอรือนึน ทา ชอกชยอโอนึน
ลำคอของผมถูกแผดเผา
맛보고 싶은 그대야
มัซโปโก ชีพึน คือแดยา
ผมต้องการชิมคุณที่ร่างกายเปียกชื้น
들어줘 (들어줘)
ทือรอจวอ (ทือรอจวอ)
ฟังผมนะ (ฟังผมนะ)
받아줘 (받아줘)
พาดาจวอ (พาดาจวอ)
ยอมรับผม (ยอมรับผม)
I say 나는 그냥 다 좋아  (나는 그냥 다 좋아)
I say นานึน คือนยัง ทา โชอา  (นานึน คือนยัง ทา โชอา)
I say ผมชอบมันทั้งหมดเลย  (ผมชอบมันทั้งหมดเลย)
I say 네 모든 게 다 좋아  (네 모든 게 다 좋아)
I say นี โมดึน เก ทา โชอา  (นี โมดึน เก ทา โชอา)
I say ผมชอบทุกสิ่งที่เกี่ยวกับคุณ  (ผมชอบทุกสิ่งที่เกี่ยวกับคุณ)
And I say 아름다운 너 (아름다운 너)
And I say อารึมดาอุน นอ (อารึมดาอุน นอ)
And I say คุณสวยจริงๆ (คุณสวยจริงๆ)
And I say 내 것이 되지
And I say แน คอชี ทเวจี
And I say เป็นของผมเถอะ




넌 차고 뜨거워 Devil
นอน ชาโก ตือกอวอ Devil
คุณช่างเย็นชาและเร่าร้อน Devil
한 여름 소나기 샤워
ฮัน ยอรึม โซนากี ชยาวอ
ราวกับฝนที่ตกกลางฤดูร้อน shower
달궈진 온몸을 적셔온 뒤에
ทัลกวอจิน อนโมมึล ชอกชยออน ทวีเอ
หลังจากทำให้ร่างกายที่เร่าร้อนของผมเปียกโชก
그리곤 또 목 타오게 하지
คือรีกน โต มก ทาโอเก ฮาจี
คุณก็แผดเผาลำคอผมอีกครั้ง
넌 저 먼 사막의 소금
นอน ชอ มอน ซามาเก โซกึม
คุณเป็นดั่งเกลือของทะเลทรายที่ห่างไกล 
새빨간 적도의 그늘
แซปัลกัน ชอกโตเอ คือนึล
เป็นเงาของเส้นศูนย์สูตรสีแดงที่ร้อนแรง
한 순간 쾌락을 맛보게 하곤
ฮัน ซูนกัน คแวรากึล มัซโปเก ฮากน
คุณทำให้ผมรู้สึกถึงช่วงเวลาของความพอใจ
그리고 또 목 타오게 하지
คือรีโก โต มก ทาโอเก ฮาจี
หลังจากที่คุณแผดเผาลำคอผมอีกครั้ง
넌 차고 뜨거워
นอน ชาโก ตือกอวอ
คุณช่างเย็นชาและเร่าร้อน







넌 차고 뜨거워
นอน ชาโก ตือกอวอ
คุณช่างเย็นชาและเร่าร้อน
넌 차고 뜨거워
นอน ชาโก ตือกอวอ
คุณช่างเย็นชาและเร่าร้อน
넌 차고 뜨거워
นอน ชาโก ตือกอวอ
คุณช่างเย็นชาและเร่าร้อน






목타오게 하지 넌 Devil 뜨거워
มกทาโอเก ฮาจี นอน Devil ตือกอวอ
คุณแผดเผาลำคอของผม คุณนั้นเป็นปีศาจร้าย เร่าร้อนเหลือเกิน







Hangul : Naver
Eng Trans : Popgasa
Thai Trans : AlmightyTeoy






◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆






Talks : มาไม่ทันดูช่วงคัมแบ็คค่ะ ติดธุระมากมาย มารู้ข่าวอีกทีคือกู้ดบายสเตจแล้ว ทำไมเร็วจัง #แง้












ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น