9 เมษายน 2559

เนื้อเพลง The 7th Sense (일곱 번재 감각) - NCT U (Taeyong,Ten,Jaehyun,Doyoung,Mark)











Song : The 7th Sense (일곱 번째 감각)
Artist : NCT U (By Taeyong,Ten,Jaehyun,Doyoung,Mark)







차가운 세상. (두) 눈을 감고
ชากาอุน เซซัง (ทู) นูนึล คัมโก
ในโลกที่หนาวเหน็บนี้ ผมได้หลับตาของผมลง
침대에 누워 두 귀를 막고
ชิมแดเอ นูวอ ทู ควีรึล มักโก
นอนลงไปบนเตียงนอน แล้วปิดหูของผมเอาไว้
어제가 오늘 (또) 오늘이 어제
ออเจกา โอนึล (โต) โอนือรี ออเจ
เมื่อวานคือวันนี้ วันนี้ก็คือเมื่อวาน
때늦은 자책만 가득한 채
แตนือจึน ชาแชกมัน คาดือคัน แช
ผมถูกเติมเต็มไปด้วยความผิดของตนเอง





We’ll take it slow
Baby baby We’ll take it slow oh




같은 꿈 마치 날 부르는
คาทึน กูม มาชี นัล พูรือนึน
ในความฝันที่เหมือนกันนั่น
익숙한 노래 마침내 연결돼
อิกซูคัน โนแร มาชิมแน ยอนกยอล ดแว
ผมได้ยินเพลงที่คุ้นเคยกำลังร้องเรียกผม มันเชื่อมพวกเราเอาไว้






감싸주지 나를 Hate is on me
คัมซาจูจี นารึล Hate is on me
มันล้อมรอบผมเอาไว้ ความเกลียดชังได้อยู่บนตัวผม
반복되는 매일도 괜찮다고
พันบกตเวนึน แมอิลโด คแวนชันดาโก
ในแต่ละวันซ้ำไปซ้ำมา แต่ก็ไม่เป็นไร
깊은 어둠. 위를 걸어
คีพึน ออดูม วีรึล คอรอ
ผมเดินอยู่เหนือความมืดที่สุดแสนลึก
저 너머에 숨겨진 진짜를 봐
ชอ นอมอเอ ซูมกยอจิน จินจารึล บวา
และมองดูว่าความจริงที่มันได้หลบซ่อนอยู่ภายใต้ที่นั่นคืออะไร





Open Your Eyes 조용히 Open Your Eyes
Open Your Eyes โชยงฮี Open Your Eyes
เปิดตาของคุณอย่างเบาๆ เปิดตาของคุณ
Open Your Eyes 이제는 Open Your Eyes
Open Your Eyes อีเจนึน Open Your Eyes
เปิดตาของคุณในตอนนี้ เปิดตาของคุณ




Open Your Eyes 조용히 Open Your Eyes
Open Your Eyes โชยงฮี Open Your Eyes
เปิดตาของคุณอย่างเบาๆ เปิดตาของคุณ
Open Your Eyes 이제는 Open Your Eyes
Open Your Eyes อีเจนึน Open Your Eyes
เปิดตาของคุณในตอนนี้ เปิดตาของคุณ






버려지지 않는 미움과
พอรยอจีจี อันนึน มีอูมกวา
ความเกลียดชังไม่มีทางจางหายไป
나를 괴롭히는 꿈 (이 꿈)
นารึล คเวโรพีนึน กูม (อี กูม)
และความฝันก็เป็นสิ่งที่ทรมานผม (ความฝันนี้)
저 시계는 나를 비웃듯
ชอ ชีกเยนึน นารึล พีอุซตึซ
นาฬิกาส่งเสียงหัวเราะมาที่ผม
한 치 오차 없이 가 (oh yeah)
ฮัน ชี โอชา ออบชี กา (oh yeah)
มันไม่มีข้อผิดพลาดสักอย่าง (oh yeah)
엉망진창 나도 날 모르겠어
อองมังจินชัง นาโด นัล โมรือเกซซอ
ผมเป็นคนที่มึนงง ผมไม่รู้จักตัวเองเลยสักนิด
어둡게 색칠 된 미래
ออดูบเก แซกชิล ดเวน มีแร
อนาคตของผมเป็นสีที่มืดมิด
허우적대 더 새까맣게
ฮออูจอกแต ทอ แซกามาเค
ผมพยายามต่อสู้กับมัน
이 밤에 덧칠을 해 Woo Yeah
อี พาเม ทอซชีรึล แฮ Woo Yeah
แต่สีของค่ำคืนนี้ช่างมืดดำเหลือเกิน Woo Yeah






차가운 세상. (두) 눈을 감고
ชากาอุน เซซัง (ทู) นูนึล คัมโก
ในโลกที่หนาวเหน็บนี้ ผมได้หลับตาของผมลง
침대에 누워 두 귀를 막고
ชิมแดเอ นูวอ ทู ควีรึล มักโก
นอนลงไปบนเตียงนอน แล้วปิดหูของผมเอาไว้
어제가 오늘 (또) 오늘이 어제
ออเจกา โอนึล (โต) โอนือรี ออเจ
เมื่อวานคือวันนี้ วันนี้ก็คือเมื่อวาน
때늦은 자책만 가득한 채
แตนือจึน ชาแชกมัน คาดือคัน แช
ผมถูกเติมเต็มไปด้วยความผิดของตนเอง




We’ll take it slow
Baby baby We’ll take it slow oh






같은 꿈 마치 날 부르는
คาทึน กูม มาชี นัล พูรือนึน
ในความฝันที่เหมือนกันนั่น 
익숙한 노래 (You Do) 마침내 연결돼 (You want)
อิกซูคัน โนแร (You Do)  มาชิมแน ยอนกยอล ดแว (You want)
ผมได้ยินเพลงที่คุ้นเคยกำลังร้องเรียกผม (You Do) มันเชื่อมพวกเราเอาไว้ (You want)





(Uh) 여전히 어딘가로
(Uh) ยอจอนฮี ออดินกาโร
(Uh) ผมยังคงไปที่ไหนสักแห่ง
이름 모를 지역에 난
อีรึม โมรึล ชียอเก นัน
ที่ที่ไม่มีใครรู้จัก
이름 모를 Hall 로
อีรึม โมรึล Hall โร
ที่ฮอลล์ที่ไม่มีใครรู้จัก
몇 밤을 자도 편치 않은 어딘가 에서도
มยอช พามึล ชาโด พยอนชี อานึน ออดินกา เอซอโด
เป็นที่ที่ผมไม่สามารถพักได้หลายคืน
결국 대부분 내 시간을
คยอลกุก แดบูบูน แน ชีกานึล
หลังจากนั้น เวลาส่วนใหญ่ของผม
보내는 explorer
โพแนนึน explorer
ก็ราวกับเป็นนักสำรวจ



(Uh) And that is a long ass ride


정신없이 휘둘리다
ชองชินออบชี ฮวีดูลรีดา
เดินทางไปรอบๆอย่างไม่มีเหตุผล
결국 눈을 감지
คยอลกุก นูนึล คัมจี
จนกระทั่งผมหลับตาลง
꿈과 지금 사이를 또 한번 의심하고
กูมกวา ชีกึม ซาอีรึล โต ฮันบอน อึยชิมฮาโก
ผมสงสัยช่วงเวลานี้ ระหว่างความฝันและความจริง
난 또 확인할 게 있어
นัน โต ฮวากินฮัล เก อิซซอ
ผมมีบางสิ่งที่ต้องตรวจสอบ
바로 지금 너와 같이 (Uh)
พาโร ชีกึม นอวา กาชี (Uh)
เหมือนกับคุณในตอนนี้ (Uh)







Open Your Eyes 조용히 Open Your Eyes
Open Your Eyes โชยงฮี Open Your Eyes
เปิดตาของคุณอย่างเบาๆ เปิดตาของคุณ
Open Your Eyes 이제는 Open Your Eyes
Open Your Eyes อีเจนึน Open Your Eyes
เปิดตาของคุณในตอนนี้ เปิดตาของคุณ




Open Your Eyes 조용히 Open Your Eyes
Open Your Eyes โชยงฮี Open Your Eyes
เปิดตาของคุณอย่างเบาๆ เปิดตาของคุณ
Open Your Eyes 이제는 Open Your Eyes
Open Your Eyes อีเจนึน Open Your Eyes
เปิดตาของคุณในตอนนี้ เปิดตาของคุณ






난해한, 저 불규칙 속에 (속에)
นัลแฮฮัน ชอ พูลกยูชิก โซเก (โซเก)
ในความผิดปกติที่ยากจะเข้าใจ
깊이 가려져왔던 (가려진) Story
คีพี คารยอจยอ วัซตอน (คารยอจิน) Story
มันมีเรื่องราวที่ซ่อนเอาไว้อย่างสุดลึก
눈을 뜨네 이 노랠 통해
นูนึล ตือเน อี โนแรล ทงแฮ
แต่ดวงตาได้เปิดออกด้วยเพลงๆนี้
읽혀 지는 너의 꿈 (꿈)
อิลคยอ ชีนึน นอเอ กูม (กูม)
ความฝันของคุณได้ถูกอ่านแล้ว
긴 잠에서 깨어난 (난)
คิน ชาเมซอ แกออนัน (นัน)
มันได้กระตุ้นจากการหลับที่แสนลึก
내 일곱 번째의 감각
แน อิลกบ พอนแจเอ คัมกัก
ประสาทสัมผัสทัั้งเจ็ดของผม






Oh 내 곁에 다가와 펼쳐진 밤
Oh แน คยอเท ทากาวา พยอลชยอจิน พัม
ค่ำคืนนี้ได้มาหาผม
조금씩 가까워 지는 다른 꿈
โชกึมชิก คากาวอ ชีนึน ทารึน กูม
ความฝันที่แตกต่างกำลังจะจบลง
이해가 돼 모두가 내 것처럼 다
อีแฮกา ทแว โมดูกา แน กอซชอรอม ทา
ตอนนี้ผมเข้าใจแล้ว ราวกับทุกๆสิ่งได้เป็นของผม




Open Your Eyes 진짜를 봐 Open Your Eyes
Open Your Eyes จินจารึล บวา Open Your Eyes
เปิดตาของคุณ มองดูว่าความจริงคืออะไร เปิดตาของคุณ






Open Your Eyes





Open Your Eyes




(혼자가 아니야 난 I I)
(ฮนจากา อานียา นัน I I)
(ผมไม่ได้โดดเดี่ยว I I)













Hangul: Music.Naver
Eng Trans : Popgasa & Kpopviral
Thai Trans : AlmightyTeoy





◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇





Talks : กึ้ดดดดดดดดด   ในที่สุดสองปีกว่าๆที่รอคอยก็สิ้นสุดลง #เย้ เป็นเมนแทยงกับเจโน่ค่ะ แต่ติ่งหลายคนในรูกี้นะ 555 ฝากสนับสนุนNCTกันด้วยนะคะ








P.S. : คำว่า "ฮอลล์ (Hall)" ไม่ทราบจริงๆว่าควรแปลไทยเป็นความหมายอย่างไรดี เลยขอทับศัพท์นะคะ
ส่วน open your eyes จริงๆใช้คำว่าลืมตาจะเพราะกว่า แต่เปิดตานี่สามารถตีความหมายได้ดีกว่า (งงไหมคะ? 55)






















ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น