Song : One Day (소나기)
Artist : BOYFRIEND
Album : Love Style
아무리 오래 돼도 난 알 수 있어
อามูรี โอแร ทแวโด นัน อัล ซู อิซซอ
ผมรู้ดี ไม่ว่ามันจะยาวนานสักแค่ไหน
ผมรู้ดี ไม่ว่ามันจะยาวนานสักแค่ไหน
한 켠에 비워둔 내 맘
ฮัน คยอเน พีวอดุน แน มัม
ผมก็จะทำให้เสี้ยวหนึ่งในหัวใจผมมันว่างเปล่า
가슴이 아파도 아직 아파도
ผมก็จะทำให้เสี้ยวหนึ่งในหัวใจผมมันว่างเปล่า
가슴이 아파도 아직 아파도
คาซือมี อาพาโด อาจิก อาพาโด
แม้ว่าหัวใจของผมจะเจ็บ แม้ว่ามันยังคงเจ็บอยู่เสมอ
แม้ว่าหัวใจของผมจะเจ็บ แม้ว่ามันยังคงเจ็บอยู่เสมอ
널 잊지 못하고 또 찾게 돼
นอล อิจจี มซทาโก โต ชัจเก ทแว
ผมก็ไม่อาจลืมคุณไปได้ และเฝ้ามองหาแต่คุณอีกครั้ง
ผมก็ไม่อาจลืมคุณไปได้ และเฝ้ามองหาแต่คุณอีกครั้ง
옛날 작은 눈이 정말 귀여웠던 소녀
เยนนัล ชากึน นูนี ชองมัล ควียอวอซตอน โซนยอ
นานมาแล้ว มีเด็กหญิงผู้มีดวงตาเรียวเล็กที่แสนน่ารัก
นานมาแล้ว มีเด็กหญิงผู้มีดวงตาเรียวเล็กที่แสนน่ารัก
왠지 그 옆에서 놀렸었던 소년
แวนจี คือ ยอเพซอ นลรยอซ ซอซตอน โซนยอน
และเด็กชายคอยเล่นสนุกสนานกับเธอ
และเด็กชายคอยเล่นสนุกสนานกับเธอ
전학 가며 첨으로 맘이 아파 본 두 아이
ชอนฮัก คามยอ ชอมือโร มามี อาพา พน ทู อาอี
เด็กสองคนนี้มีหัวใจที่เจ็บปวดเป็นครั้งแรกจากการย้ายโรงเรียน
오늘 작은 눈이 유난히 빛나던 아인
โอนึล ชากึน นูนี ยูนันฮี พินนาดอน อาอิน
เด็กหญิงผู้มีดวงตาเรียวเล็กที่ส่องแสงเปล่งประกายในวันนี้
เด็กหญิงผู้มีดวงตาเรียวเล็กที่ส่องแสงเปล่งประกายในวันนี้
속눈썹이 유난히 예뻤던 아인
ซงนุนซอบี ยูนันฮี เยปอซตอน อาอิน
เด็กหญิงผู้มีขนตาที่แสนน่ารัก
เด็กหญิงผู้มีขนตาที่แสนน่ารัก
누구보다 내겐 더 예뻤던 넌
นูกูโบดา แนเกน ทอ เยปอซตอน นอน
คุณคนที่น่ารักกว่าใครทั้งหมดสำหรับผม
어디 있 니
คุณคนที่น่ารักกว่าใครทั้งหมดสำหรับผม
어디 있 니
ออดี อิซ นี
คุณอยู่ที่ไหนกัน?
내게는 한편의 동화 같던
แนเกนึน ฮันพยอเน ทงฮวา คัทตอน
มันเป็นความทรงจำที่เหมือนกับเทพนิยาย
추억 속에 빛이 바랜 영화 같던
มันเป็นความทรงจำที่เหมือนกับเทพนิยาย
추억 속에 빛이 바랜 영화 같던
ชูออก โซเก พีชี พาแรน ยองฮวา คัทตอน
เป็นความทรงจำที่เหมือนกับหนังที่เริ่มเลือนลาง
지쳐가는 일상에 한줄기 비처럼
เป็นความทรงจำที่เหมือนกับหนังที่เริ่มเลือนลาง
지쳐가는 일상에 한줄기 비처럼
ชีชยอกานึน อิลซังเอ ฮันจุลกี พีชอรอม
เหมือนกับสายฝนในชีวิตประจำวันที่แสนเหน็ดเหนื่อยของผม
기억을 스쳐가는 너라는 빛처럼
เหมือนกับสายฝนในชีวิตประจำวันที่แสนเหน็ดเหนื่อยของผม
기억을 스쳐가는 너라는 빛처럼
คีออกึล ซือชยอกานึน นอรานึน พิชชอรอม
ราวกับแสงสว่างที่เรียกว่าคุณผ่านเข้ามาในความทรงจำ
그땐 사랑이 뭔지는 몰라도
ราวกับแสงสว่างที่เรียกว่าคุณผ่านเข้ามาในความทรงจำ
그땐 사랑이 뭔지는 몰라도
คือแตน ซารังอี มวอนจีนึน มลราโด
ในตอนนั้นผมไม่รู้ว่ามันคือความรัก
마냥 좋았어 왜인지는 몰라도
ในตอนนั้นผมไม่รู้ว่ามันคือความรัก
마냥 좋았어 왜인지는 몰라도
มานยัง โชอัซซอ แวอินจีนึน มลราโด
แต่ผมก็แค่ชอบคุณ แม้จะไม่รู้ว่าเพราะอะไร
시간을 되 돌릴 수 있을까
แต่ผมก็แค่ชอบคุณ แม้จะไม่รู้ว่าเพราะอะไร
시간을 되 돌릴 수 있을까
ชีกานึล ทเว ทลริน ซู อิซซึลกา
ผมจะกลับไปในช่วงเวลานั้นได้อีกไหม?
아니 너를 다시 볼 수 있을까
ผมจะกลับไปในช่วงเวลานั้นได้อีกไหม?
아니 너를 다시 볼 수 있을까
อานี นอรึล ทาชี พล ซู อิซซึลกา
ไม่สิ ผมจะพบคุณได้อีกครั้งไหมนะ?
어쩌면 이렇게도 난 변함 없어
ออจอมยอน อีรอเคโด นัน พยอนฮัม ออบซอ
ทำไมผมถึงยังไม่เปลี่ยนไปเช่นนี้ล่ะ?
ทำไมผมถึงยังไม่เปลี่ยนไปเช่นนี้ล่ะ?
널 담은 비가 내리면
นอล ทามึน พีกา แนรีมยอน
เมื่อไรที่ฝนตกมันก็ถูกเติมเต็มไปด้วยคุณ
가슴이 두근 돼 다시 두근 돼
เมื่อไรที่ฝนตกมันก็ถูกเติมเต็มไปด้วยคุณ
가슴이 두근 돼 다시 두근 돼
คาซือมี ทูกึน ทแว ทาชี ทูกึน ทแว
หัวใจของผมเต้น มันเต้นแรงอีกครั้ง
널 기억 해내고 또 찾게 돼
หัวใจของผมเต้น มันเต้นแรงอีกครั้ง
널 기억 해내고 또 찾게 돼
นอล คีออก แฮแนโก โต ชัจเก ทแว
ผมยังจดจำคุณได้และเริ่มมองหาคุณอีกครั้ง
옛날 작은 눈이 정말 귀여웠던 소녀
เยนนัล ชากึน นูนี ชองมัล ควียอวอซตอน โซนยอ
นานมาแล้ว มีเด็กหญิงผู้มีดวงตาเรียวเล็กที่แสนน่ารัก
นานมาแล้ว มีเด็กหญิงผู้มีดวงตาเรียวเล็กที่แสนน่ารัก
왠지 그 옆에서 놀렸었던 소년
แวนจี คือ ยอเพซอ นลรยอซ ซอซตอน โซนยอน
และเด็กชายคอยเล่นสนุกสนานกับเธอ
และเด็กชายคอยเล่นสนุกสนานกับเธอ
전학 가며 첨으로 맘이 아파 본 두 아이
ชอนฮัก คามยอ ชอมือโร มามี อาพา พน ทู อาอี
เด็กสองคนนี้มีหัวใจที่เจ็บปวดเป็นครั้งแรกจากการย้ายโรงเรียน
오늘 작은 눈이 유난히 빛나던 아인
โอนึล ชากึน นูนี ยูนันฮี พินนาดอน อาอิน
เด็กหญิงผู้มีดวงตาเรียวเล็กที่ส่องแสงเปล่งประกายในวันนี้
เด็กหญิงผู้มีดวงตาเรียวเล็กที่ส่องแสงเปล่งประกายในวันนี้
속눈썹이 유난히 예뻤던 아인
ซงนุนซอบี ยูนันฮี เยปอซตอน อาอิน
เด็กหญิงผู้มีขนตาที่แสนน่ารัก
เด็กหญิงผู้มีขนตาที่แสนน่ารัก
누구보다 내겐 더 예뻤던 넌
นูกูโบดา แนเกน ทอ เยปอซตอน นอน
คุณคนที่น่ารักกว่าใครทั้งหมดสำหรับผม
어디 있 니
คุณคนที่น่ารักกว่าใครทั้งหมดสำหรับผม
어디 있 니
ออดี อิซ นี
คุณอยู่ที่ไหนกัน?
언제나 너에게 남자다운 모습만
ออนเจนา นอเอเก นัมจาดาอุน โมซึมมัน
ผมต้องการแสดงความเข้มแข็งของผมให้คุณดูอยู่เสมอ
보여주고 싶었어 매일을 편지도
ผมต้องการแสดงความเข้มแข็งของผมให้คุณดูอยู่เสมอ
보여주고 싶었어 매일을 편지도
โพยอจูโก ชีพอซซอ แมอีรึล พยอนจีโด
ผมเขียนจดหมายหาคุณทุกวัน
써 내려가며 기뻐하는 상상에
ผมเขียนจดหมายหาคุณทุกวัน
써 내려가며 기뻐하는 상상에
ซอ แนรยอกามยอ คีปอฮานึน ซังซังเอ
และคิดว่าคุณจะมีความสุขเมื่อได้พบผม
혼자 밤 샌지도 벌써 수십 번
และคิดว่าคุณจะมีความสุขเมื่อได้พบผม
혼자 밤 샌지도 벌써 수십 번
ฮนจา พัม แซนจีโด พอลซอ ซูชิบ บอน
หลายๆคืนที่ผ่านมาผมอยู่ตัวคนเดียวและตื่นขึ้นมา
너에게 건네 주려 했던 편지도
หลายๆคืนที่ผ่านมาผมอยู่ตัวคนเดียวและตื่นขึ้นมา
너에게 건네 주려 했던 편지도
นอเอเก คอนเน ชูรยอ แฮซตอน พยอนจีโด
ขณะที่ผมแตะไปบนจดหมายที่อยู่ในกระเป๋า
아직도 주머니 속에 만지작 거리며
ขณะที่ผมแตะไปบนจดหมายที่อยู่ในกระเป๋า
아직도 주머니 속에 만지작 거리며
อาจิกโต ชูมอนี โซเก มันจีจัก คอรีมยอ
ที่ผมต้องการจะไปมอบมันให้กับคุณ
사라져 버린 너를 그리며
ที่ผมต้องการจะไปมอบมันให้กับคุณ
사라져 버린 너를 그리며
ซาราจยอ พอริน นอรึล คือรีมยอ
ผมวาดฝันถึงคุณคนที่หายไป
돌아 올지 모르는 너를 부르며
ผมวาดฝันถึงคุณคนที่หายไป
돌아 올지 모르는 너를 부르며
โทรา อลจี โมรือนึน นอรึล พูรือมยอ
ผมตะโกนร้องเรียกหาคุณคนที่สักวันจะต้องกลับมา
옛날 둥근 볼이 붉게 수줍었던 소녀
เยนนัล ทุงกึน โพรี พุลเก ซูจูบอซตอน โซนยอ
นานมาแล้ว มีเด็กผู้หญิงซึ่งมีแก้มสีแดงๆจากความเขินอาย
นานมาแล้ว มีเด็กผู้หญิงซึ่งมีแก้มสีแดงๆจากความเขินอาย
왠지 흘겨보며 웃고 있던 소년
แวนจี ฮึลกยอโบมยอ อุซโก อิซตอน โซนยอน
และเด็กผู้ชายที่หัวเราะด้วยเหตุผลบางอย่าง
และเด็กผู้ชายที่หัวเราะด้วยเหตุผลบางอย่าง
사진 속에 멈춰서 그때를 간직한 두 아이
ซาจิน โซเก มอมชวอซอ คือแตรึล คันจีคัน ทู อาอี
เด็กสองคนนี้ได้หยุดเวลาเอาไว้ในรูปถ่ายเพื่อคอยชื่นชมช่วงเวลานั้น
오늘 비를 타고 유난히 그리운 너는
โอนึล พีรึล ทาโก ยูนันฮี คือรีอุน นอนึน
ท่ามกลางสายฝน วันนี้ผมคิดถึงคุณมากกว่าวันอื่น
ท่ามกลางสายฝน วันนี้ผมคิดถึงคุณมากกว่าวันอื่น
문득 떠올라 와 웃게 하는 너는
มุนดึก ตออลรา วา อุซเก ฮานึน นอนึน
ผมคิดถึงคุณและยิ้มออกมา
ผมคิดถึงคุณและยิ้มออกมา
누구보다 내겐 특별했던 넌
นูกูโบดา แนเกน ทึกปยอลแฮซตอน นอน
คุณคนที่พิเศษกว่าใครทั้งหมดสำหรับผม
어디 있니
คุณคนที่พิเศษกว่าใครทั้งหมดสำหรับผม
어디 있니
ออดี อินนี
คุณอยู่ที่ไหนกัน?
Nothing on ~~
Hangul : Daum
Eng Trans : Popgasa & Kpoply
Thai Trans : AlmightyTeoy
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น