22 กุมภาพันธ์ 2559

เนื้อเพลง Drip Drop - Lee Taemin (이태민)









Song : Drip Drop
Artist : Lee Taemin (of SHINee)
Album : The 1st Album 'Press It'






촉촉히 촉촉히 내리는 너
ชกโชคี ชกโชคี แนรีนึน นอ
ความเปียกชื้นนี้ ความเปียกชื้นนี้ คุณได้ตกลงมา
널 닿아서 떨리는 수면의 원
นอล ทาอาซอ ตอลรีนึน ซูมยอเน วอน
น้ำสั่นสะเทือนเป็นวงกลมเมื่อคุณได้ไปสัมผัสพื้นผิวมัน
달콤한 중력을 타고 온
ทัลคมฮัน ชุงรยอกึล ทาโก อน
คุณผ่านการเดินทางนี้โดยแรงดึงดูดที่แสนหวาน
널 피할 수 없어
นอล พีฮัล ซู ออบซอ
ผมไม่สามารถหลบคุณได้เลย




내 맘에 Drip Drop 넌 한 방울씩
แน มาเม Drip Drop นอน ฮัน พังอุลชิก
ในหัวใจผม หยดน้ำตกลงมา คุณตกลงมาครั้งแล้วครั้งเล่า
Drip Drop 더 적셔오지
Drip Drop ทอ ชอกชยอโอจี
หยดน้ำตกลงมา ทำให้ผมนั้นเปียกมากขึ้น
Drip Drop 이 음악같이
Drip Drop อี อือมักกาชี
หยดน้ำตกลงมา ราวกับเสียงดนตรีนี้

Drip Drop Drip Drop on me





Knock Knock 맘을 두드린
Knock Knock มามึล ทูดือริน
ก๊อก ก๊อก คุณเคาะลงมาบนหัวใจผม
간지러운 속삭임
คันจีรออุน ซกซากิม
พร้อมกับเสียงกระซิบที่แผ่วเบาของคุณ
이 감정은 Baby maybe
อี คัมจองอึน Baby maybe
ความรู้สึกนี้มัน.. ที่รัก บางที..
너른 심해에 잠기네 푸름보다
นอรึน ชิมแฮเอ ชัมกีเน พูรึมโบดา
มันตกลงไปในส่วนที่ลึกที่สุดของท้องทะเล มากกว่าที่จะเป็นสีน้ำเงิน
푸른 그 색은 마치 Navy
พูรึน คือ แซกึน มาชี Navy
สีน้ำเงินนั้นเป็นสีน้ำเงินเข้ม
흐린 날씨도 좋아 너만 있다면
ฮือริน นัลชีโด โชอา นอมัน อิซตามยอน
อากาศที่เต็มไปด้วยเมฆมันช่างดีมากถ้าเพียงมีคุณอยู่ตรงนี้
먹구름은 편한 그늘이 되지
มอกกูรือมึน พยอนฮัน คือนือรี ทเวจี
เมฆสีเทาๆนั่นกลายเป็นสีที่ทำให้รู้สึกสบาย
빗방울인 넌 내겐 바다가 되지
พิซพังอูริน นอน แนเกน พาดากา ทเวจี
หยาดน้ำฝนของคุณกลายเป็นท้องทะเลของผม



눈 앞에 커다란 Ocean
นูน อาเพ คอดารัน Ocean
ท้องทะเลกว้างใหญ่อยู่ต่อหน้าสายตาของผม
날 집어삼키는 Motion
นัล ชีบอซัมคีนึน Motion
การเคลื่อนไหวนั่นกำลังกลืนกินผมที่มีชีวิตอยู่
헤어날 수가 없어
เฮออนัล ซูกา ออบซอ
ผมไม่สามารถหลีกหนีได้เลย
Oh 정신 좀 차려
Oh ชองชิน ชม ชารยอ
Oh ติดอยู่ในการควบคุมของคุณ
휘청대지 말고 다시 키를 잡아
ฮวีชองแดจี มัลโก ทาชี คีรึล ชาบา
อย่าขาดความมั่นใจที่จะหากุญแจของคุณ
또 Tick Tock 시간만 흘러가
โต Tick Tock ชีกันมัน ฮึลรอกา
เป็นอีกครั้ง ติ๊กต๊อก เวลากำลังจะผ่านพ้นไป
고장 난 나침반 난 또 어디로
โคจัง นัน นาชิมบัน นัน โต ออดีโร
เข็มทิศที่พังนี้จะนำทางผมไปที่ไหนกัน
난 닻을 또 올려 이 역풍을 헤쳐
นัน ทาชึล โต อลรยอ อี ยอกพุงอึล เฮชยอ
ผมดึงสมอขึ้นและออกเดินทางต้านกับลมปะทะอีกครั้ง
그녈 향한 항해를 해
คือนยอล ฮยังฮัน ฮังแฮรึล แฮ
ผมจะล่องเรือไปหาเธอ




천천히 밀려와 날 삼켜 줘
ชอนชอนฮี มิลรยอวา นัล ซัมคยอ จวอ
คลื่นเข้ามาอย่างช้าๆและชนเข้ากับผม
요동치는 마음을 잠재워 줘
โยดงชีนึน มาอือมึล ชัมแจวอ จวอ
พวกมันทำให้หัวใจที่เต้นแรงของผมสงบลง
네 손길만이 이 파도를
นี ซนกิลมานี อี พาโดรึล
แค่สัมผัสด้วยรักจากคุณเท่านั้น
평화롭게 해 Yeah
พยองฮวารบเก แฮ Yeah
ก็ทำให้คลื่นพวกนี้สงบลง Yeah




내 맘에 Drip Drop 넌 한 방울씩
แน มาเม Drip Drop นอน ฮัน พังอุลชิก
ในหัวใจผม หยดน้ำตกลงมา คุณตกลงมาครั้งแล้วครั้งเล่า
Drip Drop 더 적셔오지
Drip Drop ทอ ชอกชยอโอจี
หยดน้ำตกลงมา ทำให้ผมนั้นเปียกมากขึ้น
Drip Drop 이 음악같이
Drip Drop อี อือมักกาชี
หยดน้ำตกลงมา ราวกับเสียงดนตรีนี้

Drip Drop Drip Drop on me





맘이 커져가는 속도를 따라
มามี คอจยอกานึน ซกโตรึล ตารา
ติดตามความเร็วที่ทำให้หัวใจผมพองโตนั่นไป
내 시간에 네가 흘러와
แน ชีกาเน นีกา ฮึลรอวา
คุณไหลเข้ามาสู่ห้วงเวลาของผม
꿈을 꾸듯 편한 느낌 원래
กูมึล กูดึซ พยองฮัน นือกิม วอนแร
ผมรู้สึกอบอุ่นใจราวกับผมนั้นฝันไป
하나인 것 같이 우린 춤을 추고 있어
ฮานาอิน กอซ กาชี อูริน ชูมึล ชูโก อิซซอ
พวกเราเต้นรำด้วยกันราวกับพวกเราจะหล่อหลอมเป็นหนึ่งเดียวกันตลอดไป







Hangul : Daum
Eng Trans : Kpopviral
Thai Trans : AlmightyTeoy


◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆


Talks : ตอนรับคัมแบ็คการอัลบั้มเดี่ยวเต็มตัว เย้ๆๆ *ปรบมือ* แม่ภูมิใจในตัวลูกมากเลยนะ


ปล.ตรงคำว่าNavyไม่แน่ใจนะคะว่าจะแปลว่าทหารเรือหรือสีน้ำเงินเข้มดี แต่คิดว่าสีน้ำเงินเข้มจะเข้ากับเพลงมากกว่า


ขอบคุณค่ะ








ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น