31 มีนาคม 2559

เนื้อเพลง By My Side (사랑하자) - SG Wannabe [Ost.Descendants Of The Sun Part.8]








Song : By My Side (사랑하자)
Artist : SG Wannabe
Ost : Descendants Of The Sun Part.8




잊지 말아요
อิจจี มาราโย
อย่าลืมผมเลย
나를 두고 가면 어떡하나요. 그대..
นารึล ทูโก คามยอน ออตอคานาโย คือแด..
คุณทิ้งผมไว้ข้างหลังแบบนี้ได้อย่างไร?
그대라는 사람은 내겐 가장 소중한 사람
คือแดรานึน ซารามึน แนเกน คาจัง โซจุงฮัน ซารัม
คุณคือคนสำคัญที่สุดสำหรับผม



그대랍니다
คือแดรัมนีดา
คือคุณ
태어나 처음으로 가슴 떨리던 사람
แทออนา ชออือมือโร คาซึม ตอลรีดอน ซารัม
หนึ่งเดียวที่ทำให้หัวใจผมเต้นรัวเป็นครั้งแรกในชีวิตของผม
수천 번을 보아도 내게 하나뿐인 그런 사람
ซูชอน พอนึล โพอาโด แนเก ฮานาปูนิน คือรอน ซารัม
หนึ่งเดียวและคนเดียวของผม แม้ว่าจะมองหาสิ่งอื่นเป็นพันครั้งแล้วก็ตาม




슬픈 사랑이라고 말하지 말아요
ซึลพึน ซารังอีราโก มัลฮาจี มาราโย
อย่าพูดว่านี่คือความรักที่แสนเศร้า
다시 생각해보면 행복한 나인데
ทาชี แซงกาแคโบมยอน แฮงโบคัน นาอินเด
ถ้าคุณลองคิดถึงมันดีๆอีกครั้ง ผมมีความสุขมาก
우리 사랑하는 만큼 서로 아파하지만
อูรี ซารังฮานึน มันคึม ซอโร อาพาฮาจีมัน
แม้ว่ามันอาจจะเจ็บมากเหมือนกับพวกเราที่รักกันมากก็ตาม
그냥, 그냥, 그냥 이대로 사랑하자
คือนยัง,คือนยัง,คือนยัง อีแดโร ซารังฮาจา
แค่ในตอนนี้มารักกันเถอะ




바보랍니다
พาโบรัมนิดา
ผมเป็นคนโง่
그저 한 사람만 바라만 보는 사랑
คือจอ ฮัน ซารัมมัน พารามัน โพนึน ซารัง
ความรักของผมเห็นเพียงแค่หนึ่งคนเท่านั้น
혹시 보고플 때면
ฮกชี โพโกพึล แตมยอน
ถ้าคุณคิดถึงผมเมื่อไร
그땐 그땐 그냥 내게 와요
คือแตน คือแตน คือนยัง แนเก วาโย
แค่มาหาผม






슬픈 사랑이라고 말하지 말아요
ซึลพึน ซารังอีราโก มัลฮาจี มาราโย
อย่าพูดว่านี่คือความรักที่แสนเศร้า
다시 생각해보면 행복한 나인데
ทาชี แซงกาแคโบมยอน แฮงโบคัน นาอินเด
ถ้าคุณลองคิดถึงมันดีๆอีกครั้ง ผมมีความสุขมาก
우리 사랑하는 만큼 서로 아파하지만
อูรี ซารังฮานึน มันคึม ซอโร อาพาฮาจีมัน
แม้ว่ามันอาจจะเจ็บมากเหมือนกับพวกเราที่รักกันมากก็ตาม
그냥, 그냥, 그냥 이대로 사랑하자
คือนยัง,คือนยัง,คือนยัง อีแดโร ซารังฮาจา
แค่ในตอนนี้มารักกันเถอะ



그댈 볼 수 없단 건
คือแดล พล ซู ออบตัน กอน
ผมไม่สามารถพบเจอคุณได้
죽음보다 더 내게 가장 무서운 일인데
ชูกึมโบดา ทอ แนเก คาจัง มูซออุน อีรินเด
สำหรับผมมันน่ากลัวมากกว่าความตาย
나의 곁에 있어요
นาเอ คยอเท อิซซอโย
อยู่ข้างๆผมนะ
떠나가지 말아요
ตอนากาจี มาราโย
อย่าทิ้งผมไป





나의 사랑입니다
นาเอ ซารังอิมนีดา
คุณคือความรักของผม
평생을 바쳐도 아깝지 않을 사람
พยองแซงอึล พาชยอโด อากับจี อานึล ซารัม
ใครบางคนผู้ซึ่งมีค่าทั้งหมดในชีวิตของผม
그대일 테니까
คือแดอิล เทนีกา
คือคุณ
우리 사랑하는 만큼 서로 아파하지만
อูรี ซารังฮานึน มันคึม ซอโร อาพาฮาจีมัน
แม้ว่ามันอาจจะเจ็บมากเหมือนกับพวกเราที่รักกันมากก็ตาม
그냥, 그냥, 그냥 이대로 사랑하자
คือนยัง,คือนยัง,คือนยัง อีแดโร ซารังฮาจา
แค่ในตอนนี้มารักกันเถอะ








Hangul : Naver
Eng Trans : Popgasa
Thai Trans : AlmightyTeoy



◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆

Talks : ดราม่า ดราม่า ดราม่าาาาาาาา




ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น